《许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄》许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄杜牧原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-16 21:43:33 唐代   杜牧

《许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄》 杜牧

唐代   杜牧
有客南来话所思,故人遥枉醉中诗。
暂因微疾须防酒,不是欢情减旧时。

作者简介(杜牧)

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄》杜牧 拼音读音参考

xǔ xiù cái zhì rǔ lǐ qí zhōu jué jù, wèn duàn jiǔ zhī qíng yīn jì
许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄

yǒu kè nán lái huà suǒ sī, gù rén yáo wǎng zuì zhōng shī.
有客南来话所思,故人遥枉醉中诗。
zàn yīn wēi jí xū fáng jiǔ, bú shì huān qíng jiǎn jiù shí.
暂因微疾须防酒,不是欢情减旧时。

久伴学习网(9banxue.com)

《许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄》杜牧 翻译、赏析和诗意

《许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄》
杜牧

南来宾有话思如何,
遥寄酒诗无一字。
暂须戒尽微疾酒,
非是欢娱旧日之。

译文:
南方的客人来了,他有话要说,我怎么办呢?
遥远地寄去的诗中却没有一个字。
暂时必须戒掉嗜酒的微小疾病,
并不是为了减少欢娱,而是为了不再回到过去的时光。

诗意:
这首诗是杜牧写给某位姓许的秀才回信的一首绝句。诗中杜牧表示,南方某位客人远道而来,有些话要说给杜牧听,但是杜牧却没有回信,只是寄去了一首没有一个字的酒诗,这是因为杜牧最近得了一些微小的疾病,所以暂时必须戒酒。但是这并不是为了减少欢娱,而是为了不再回到过去被酒所困扰的时光。

赏析:
这首诗通过描述杜牧因为微疾而戒酒的情景,展现了杜牧对过去沉迷于酒的不满和悔意。诗中的“南来宾”代指许秀才,而杜牧用“遥寄酒诗无一字”抒发了对许秀才的不满,也突显了杜牧对过去沉溺于酒色的自责。杜牧表示,自己虽然暂时戒酒是为了应付微小疾病,但并不是为了减少欢娱,而是为了摆脱过去的堕落。这种对过去的警醒和悔意,表达了杜牧对于自身人生的反思和追求真正的意义的追求。整首诗抒发了作者对过去放纵的自责和对未来追求的向往,展现了杜牧深刻的思考和对人生的独特见解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容