《长门怨》长门怨裴交泰原文_翻译_赏析和诗意

《长门怨》 裴交泰

唐代   裴交泰
自闭长门经几秋,罗衣湿尽泪还流。
一种蛾眉明月夜,南宫歌管北宫愁。

《长门怨》裴交泰 拼音读音参考

cháng mén yuàn
长门怨

zì bì cháng mén jīng jǐ qiū, luó yī shī jǐn lèi hái liú.
自闭长门经几秋,罗衣湿尽泪还流。
yī zhǒng é méi míng yuè yè, nán gōng gē guǎn běi gōng chóu.
一种蛾眉明月夜,南宫歌管北宫愁。

久伴学习网(9banxue.com)

《长门怨》裴交泰 翻译、赏析和诗意

长门怨

自闭长门经几秋,
罗衣湿尽泪还流。
一种蛾眉明月夜,
南宫歌管北宫愁。

中文译文:
难过在长门门口度过几个秋天,
罗衣湿透了,泪水还在流淌。
在这样的明月之夜,像蛾眉那般龙城美女,
南宫有欢声歌舞,北宫却满是忧愁。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人裴交泰创作的《长门怨》,描写了一个女子自闭在长门门口多年的悲愤之情。长门是当时宫廷通道的名称,也是宫女、宫妃居住的地方。诗中通过描述长门女子的苦楚和无奈,表达了她内心的痛苦和孤独。

诗中的第一句“自闭长门经几秋”,表达了长门女子在长门门口度过了多年,感叹时间的流逝和自己被束缚在这个地方的无助。第二句“罗衣湿尽泪还流”,形象地描写了她长时间的悲泣和不幸的遭遇。

第三句“一种蛾眉明月夜”,以蛾眉来比喻美女,暗示了她的美丽和高贵。而这样的美女孤独地生活在长门门口,更加衬托出她的遭遇和无奈。最后一句“南宫歌管北宫愁”,通过对南宫和北宫的对比,展现了南宫的欢声和北宫的忧愁,呼应着长门女子的悲伤和内心的痛苦。

整首诗以简洁而有力的语言,揭示了一个女子在长门受困的痛苦和无奈,以及宫廷中的虚荣和贵族们的纷扰。通过对长门女子的描写,抒发了对现实的不满和对命运的感叹。这首诗情绪深沉,意境优美,让人对长门女子的遭遇和心境产生了深深的同情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容