《题道院壁》 牟融
唐代 牟融
山中旧宅四无邻,草净云和迥绝尘。
神枣胡麻能饭客,桃花流水荫通津。
星坛火伏烟霞暝,林壑春香鸟雀驯。
若使凡缘终可脱,也应从此度闲身。
《题道院壁》牟融 拼音读音参考
tí dào yuàn bì
题道院壁
shān zhōng jiù zhái sì wú lín, cǎo jìng yún hé jiǒng jué chén.
山中旧宅四无邻,草净云和迥绝尘。
shén zǎo hú má néng fàn kè,
神枣胡麻能饭客,
táo huā liú shuǐ yīn tōng jīn.
桃花流水荫通津。
xīng tán huǒ fú yān xiá míng, lín hè chūn xiāng niǎo què xún.
星坛火伏烟霞暝,林壑春香鸟雀驯。
ruò shǐ fán yuán zhōng kě tuō, yě yìng cóng cǐ dù xián shēn.
若使凡缘终可脱,也应从此度闲身。
《题道院壁》牟融 翻译、赏析和诗意
《题道院壁》是唐代诗人牟融创作的一首诗词。该诗以描绘山中道院的景色为主题,通过对自然环境的描写表达了诗人对宁静、闲适生活的向往。
诗词的中文译文如下:
山中旧宅四无邻,
In the old house in the mountains, there are no neighbors around,
草净云和迥绝尘。
The grass is clean, and the clouds are far away from the dust.
神枣胡麻能饭客,
The pine jujube and sesame can provide meals for guests,
桃花流水荫通津。
The peach blossoms and flowing water provide shade and refreshment.
星坛火伏烟霞暝,
The star altar's fire is extinguished, and the mist dims the red clouds,
林壑春香鸟雀驯。
The forests and valleys are filled with the fragrance of spring, and the birds and birds are gentle.
若使凡缘终可脱,
If the ordinary fetters can be removed in the end,
也应从此度闲身。
One should also take this chance to lead a leisurely life.
诗词的意境主要表达了诗人对宁静、闲适生活的渴望。诗人描述了山中旧宅四周没有邻居,草木洁净,云彩和风雨远离,给人一种舒适、安逸的感觉。诗中还提到了神枣和胡麻,暗示着这个宅院可以提供饭食给客人。桃花和流水则给宅院带来了凉爽和清新的气息。星坛的火现已被熄灭,山谷中弥漫着薄雾,象征着夜幕降临。整体上,诗人通过描绘山中道院的景色,表达了对宁静、闲适生活的向往。最后两句诗则表达了诗人虽然希望摆脱世俗生活,过一种宁静的生活,但也意识到要真正脱离尘世并非易事,需要付出努力。
网友评论
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。