《和杨六尚书喜两弟汉公转吴兴鲁士赐章服…长句见示》和杨六尚书喜两弟汉公转吴兴鲁士赐章服…长句见示白居易原文_翻译_赏析和诗意

《和杨六尚书喜两弟汉公转吴兴鲁士赐章服…长句见示》 白居易

唐代   白居易
华筵贺客日纷纷,剑外欢娱洛下闻。
朱绂宠光新照地,彤襜喜气远凌云。
荣联花萼诗难和,乐助埙篪酒易醺。
感羡料应知我意,今生此事不如君。

作者简介(白居易)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《和杨六尚书喜两弟汉公转吴兴鲁士赐章服…长句见示》白居易 拼音读音参考

hé yáng liù shàng shū xǐ liǎng dì hàn gōng zhuàn wú xīng lǔ shì cì zhāng fú cháng jù jiàn shì
和杨六尚书喜两弟汉公转吴兴鲁士赐章服…长句见示

huá yán hè kè rì fēn fēn, jiàn wài huān yú luò xià wén.
华筵贺客日纷纷,剑外欢娱洛下闻。
zhū fú chǒng guāng xīn zhào dì,
朱绂宠光新照地,
tóng chān xǐ qì yuǎn líng yún.
彤襜喜气远凌云。
róng lián huā è shī nán hé, lè zhù xūn chí jiǔ yì xūn.
荣联花萼诗难和,乐助埙篪酒易醺。
gǎn xiàn liào yīng zhī wǒ yì, jīn shēng cǐ shì bù rú jūn.
感羡料应知我意,今生此事不如君。

久伴学习网(9banxue.com)

《和杨六尚书喜两弟汉公转吴兴鲁士赐章服…长句见示》白居易 翻译、赏析和诗意

《和杨六尚书喜两弟汉公转吴兴鲁士赐章服…长句见示》是唐代诗人白居易的一首诗。诗中描绘了喜庆的场景,以及作者对朋友的羡慕之情。

华筵贺客日纷纷,
剑外欢娱洛下闻。
朱绂宠光新照地,
彤襜喜气远凌云。

华筵:指华丽的筵席,喜庆的场景。
贺客:前来祝贺的客人。
剑外:指边塞之地,表示佩带剑的勇武之士。
洛下:指洛阳,唐代的都城。
朱绂:红色的衣带,象征官职。宠光:指受到宠爱。
彤襜:红色的衣裳,喜气洋洋的样子。
远凌云:喻指战以遥胜。

荣联花萼诗难和,
乐助埙篪酒易醺。
感羡料应知我意,
今生此事不如君。

荣联花萼:指喜庆的花瓣和花萼。诗难和:指即兴写诗难以与其媲美。
乐助:指音乐的助兴作用。
埙篪:古代的乐器,表示音乐欢快。
酒易醺:喝酒容易陶醉,也就是喜庆之情易于感染他人。
感羡:表达对朋友的羡慕之情。
料应知:表示期望朋友能够理解自己的心意。
今生此事不如君:表示作者认为自己不能与朋友一样幸运,没有得到同样的喜庆。

这首诗描绘了华丽喜庆的场景,贺客络绎不绝,洛阳欢欣鼓舞。朋友获得了官职和荣耀,喜气洋洋的样子高居云端。诗人感觉自己无法与朋友分享喜庆,唯有心生羡慕之情。诗中以喜庆的场景和美好的画面,表达了作者对朋友的赞美和羡慕,并表达出自己的情感。整首诗透露着一丝淡淡的遗憾和无奈,以及诗人对美好事物的向往和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容