《小桥柳》小桥柳白居易原文_翻译_赏析和诗意

《小桥柳》 白居易

唐代   白居易
细水涓涓似泪流,日西惆怅小桥头。
衰杨叶尽空枝在,犹被霜风吹不休。

作者简介(白居易)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《小桥柳》白居易 拼音读音参考

xiǎo qiáo liǔ
小桥柳

xì shuǐ juān juān shì lèi liú, rì xī chóu chàng xiǎo qiáo tóu.
细水涓涓似泪流,日西惆怅小桥头。
shuāi yáng yè jǐn kōng zhī zài, yóu bèi shuāng fēng chuī bù xiū.
衰杨叶尽空枝在,犹被霜风吹不休。

久伴学习网(9banxue.com)

《小桥柳》白居易 翻译、赏析和诗意

细水涓涓似泪流,
日西惆怅小桥头。
衰杨叶尽空枝在,
犹被霜风吹不休。

中文译文:
细细的溪水像眼泪一样流淌,
太阳西下,我在小桥头感到忧愁。
衰败的杨树叶子都凋零了,
寒霜风依然不停地吹拂着它们。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个黄昏时分的景象,作者在小桥头静静思索。诗中的“细水涓涓似泪流”表达了作者内心的忧伤之情,细细的溪水流淌如同眼泪一般。而“日西惆怅小桥头”则表达了作者在夕阳西下时的无奈和忧愁,给人一种淡淡的忧郁感。接着,诗中的“衰杨叶尽空枝在”进一步加深了诗中的忧愁氛围,杨树叶子已经落尽,只剩下光秃的树枝,暗示着岁月的流逝和阵痛的变迁。最后一句“犹被霜风吹不休”再次强调了孤寂和冷清的感觉,即使在末秋时节,杨树依然被寒霜风吹拂,没有止息。

整首诗通过描绘自然景物和通过景物来寄托自己的情感来表现出一种忧郁和无奈之情,具有深深的感叹和思索的意味。通过细腻的描写和含蓄的表达,诗人白居易成功地传达了自己内心的情感。这首诗寥寥数语,却抓住了读者的心灵,给人一种深沉而又凄美的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容