《福先寺雪中酬别乐天》福先寺雪中酬别乐天刘禹锡原文_翻译_赏析和诗意

《福先寺雪中酬别乐天》 刘禹锡

唐代   刘禹锡
龙门宾客会龙宫,东去旌旗驻上东。
二八笙歌云幕下,三千世界雪花中。
离堂未暗排红烛,别曲含凄飏晚风。
才子从今一分散,便将诗咏向吴侬。

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《福先寺雪中酬别乐天》刘禹锡 拼音读音参考

fú xiān sì xuě zhōng chóu bié lè tiān
福先寺雪中酬别乐天

lóng mén bīn kè huì lóng gōng, dōng qù jīng qí zhù shàng dōng.
龙门宾客会龙宫,东去旌旗驻上东。
èr bā shēng gē yún mù xià,
二八笙歌云幕下,
sān qiān shì jiè xuě huā zhōng.
三千世界雪花中。
lí táng wèi àn pái hóng zhú, bié qū hán qī yáng wǎn fēng.
离堂未暗排红烛,别曲含凄飏晚风。
cái zǐ cóng jīn yī fēn sǎn, biàn jiāng shī yǒng xiàng wú nóng.
才子从今一分散,便将诗咏向吴侬。

久伴学习网(9banxue.com)

《福先寺雪中酬别乐天》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

译文:《福先寺雪中酬别乐天》
龙门宾客聚会龙宫,
东去的旌旗驻扎在东方。
宴席上奏响二八笙歌,
雪花飘洒在三千世界中。
离去的宴堂还亮着红烛,
别后的曲调带有晚风的凄凉。
才子们从此分散各地,
让我把诗咏献给吴地的才子。

诗意:这首诗是唐代诗人刘禹锡在福先寺雪中回应别离的酬谢杨亿《东游记》一诗。诗中描绘了一场宾客聚会,宴会中奏起了二八笙歌,诗人感慨万千。离开宴堂后,心中充满了别离的凄凉之感,才子们也分散于世。诗人将自己的诗句献给吴地的才子们。

赏析:这首诗通过描绘宴会和别离的场景,表达了诗人对时光的流转和人际关系的变幻的思考。诗中使用了“龙门宾客会龙宫”和“三千世界雪花中”等比喻手法,既抒发了对宴会场景的赞美,又传达了时间和空间的流转、变幻。最后一句“便将诗咏向吴侬”,表达了诗人对才子们的祝福和将自己的诗作献给他们的决心。整体上,这首诗充满了离别的凄凉和对时光的感慨,展示了诗人对人情世态的洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容