《苦雨行》苦雨行刘禹锡原文_翻译_赏析和诗意

《苦雨行》 刘禹锡

唐代   刘禹锡
悠悠飞走情,同乐在阳和。
岁中三百日,常恐风雨多。
天人信遐远,时节易蹉跎。
洞房有明烛,无乃酣且歌。

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《苦雨行》刘禹锡 拼音读音参考

kǔ yǔ xíng
苦雨行

yōu yōu fēi zǒu qíng, tóng lè zài yáng hé.
悠悠飞走情,同乐在阳和。
suì zhōng sān bǎi rì, cháng kǒng fēng yǔ duō.
岁中三百日,常恐风雨多。
tiān rén xìn xiá yuǎn, shí jié yì cuō tuó.
天人信遐远,时节易蹉跎。
dòng fáng yǒu míng zhú, wú nǎi hān qiě gē.
洞房有明烛,无乃酣且歌。

久伴学习网(9banxue.com)

《苦雨行》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

悠悠飞逃情,同音乐在阳和。
年中三百天,常常担心风雨多。
天人相信那遥远,时节容易失误。
洞房有照亮,无论是尽情唱歌。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容