《送客往夏州》杨凝原文_翻译_赏析和诗意(送客往夏州 杨凝)

久伴学习网古诗词 2023-09-18 18:31:28 唐代   杨凝

《送客往夏州》 杨凝

唐代   杨凝
怜君此去过居延,古塞黄云共渺然。
沙阔独行寻马迹,路迷遥指戍楼烟。
夜投孤店愁吹笛,朝望行尘避控弦。
闻有故交今从骑,何须著论更言钱。

《送客往夏州》杨凝 拼音读音参考

sòng kè wǎng xià zhōu
送客往夏州

lián jūn cǐ qù guò jū yán, gǔ sāi huáng yún gòng miǎo rán.
怜君此去过居延,古塞黄云共渺然。
shā kuò dú xíng xún mǎ jī,
沙阔独行寻马迹,
lù mí yáo zhǐ shù lóu yān.
路迷遥指戍楼烟。
yè tóu gū diàn chóu chuī dí, cháo wàng xíng chén bì kòng xián.
夜投孤店愁吹笛,朝望行尘避控弦。
wén yǒu gù jiāo jīn cóng qí, hé xū zhe lùn gèng yán qián.
闻有故交今从骑,何须著论更言钱。

久伴学习网(9banxue.com)

《送客往夏州》杨凝 翻译、赏析和诗意

《送客往夏州》是唐代杨凝创作的一首诗词。这首诗词表达了作者怀念友人离去的情感。

诗词中的“君”指友人,“过居延”指友人离开长居的地方,“古塞黄云”形容友人离去的景象如黄色的云彩一般渺渺不可见。接着诗词描述了作者独自行走在辽阔的沙漠上,追寻友人留下的马迹,路途迷茫,远远指着边境的戍楼上的烟雾寻找方向。

夜晚,作者孤独地投宿在偏僻的店铺里,闷闷不乐地吹着悲伤的笛子。早晨时望着友人行驶时卷起的尘土,心中感到躲避着沉重的忧虑。

最后两句表明作者听说友人的故交也要跟随着友人一起离去,暗指友人和故交不再归来,再无需考虑金钱等琐事。

诗词的中文译文如下:

怜君此去过居延,
古塞黄云共渺然。
沙阔独行寻马迹,
路迷遥指戍楼烟。
夜投孤店愁吹笛,
朝望行尘避控弦。
闻有故交今从骑,
何须著论更言钱。

这首诗词意境空灵,情感深沉。作者以寥寥几笔勾勒出友人离去的情景,表达出对友人的思念之情。诗词中借助自然景物的描绘,凸显出友人离去后作者孤独的心境。尤其是诗词末句,虽然只有两句,却巧妙地表达了友人的离去对作者的影响。整首诗词流畅自然,文字简练,给人以诗意盎然的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容