《送友人还洛》送友人还洛李端原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-18 18:37:27 唐代   李端

《送友人还洛》 李端

唐代   李端
去国渡关河,蝉鸣古树多。
平原正超忽,行子复蹉跎。
去事不可想,旧游难再过。
何当嵩岳下,相见在烟萝。

作者简介(李端)

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送友人还洛》李端 拼音读音参考

sòng yǒu rén hái luò
送友人还洛

qù guó dù guān hé, chán míng gǔ shù duō.
去国渡关河,蝉鸣古树多。
píng yuán zhèng chāo hū, háng zǐ fù cuō tuó.
平原正超忽,行子复蹉跎。
qù shì bù kě xiǎng, jiù yóu nán zài guò.
去事不可想,旧游难再过。
hé dāng sōng yuè xià, xiāng jiàn zài yān luó.
何当嵩岳下,相见在烟萝。

久伴学习网(9banxue.com)

《送友人还洛》李端 翻译、赏析和诗意

离国渡关河,蝉叫古树多。
平原正超忽,行子又失误。
去事不可想象,老朋友很难再过。
为什么在嵩山下,相见在烟萝。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容