《渔阳》渔阳杜甫原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-19 11:52:15 唐代   杜甫

《渔阳》 杜甫

唐代   杜甫
渔阳突骑犹精锐,赫赫雍王都节制。
猛将飘然恐后时,本朝不入非高计。
禄山北筑雄武城,旧防败走归其营。
系书请问燕耆旧,今日何须十万兵。

作者简介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《渔阳》杜甫 拼音读音参考

yú yáng
渔阳

yú yáng tū qí yóu jīng ruì, hè hè yōng wáng dōu jié zhì.
渔阳突骑犹精锐,赫赫雍王都节制。
měng jiàng piāo rán kǒng hòu shí,
猛将飘然恐后时,
běn cháo bù rù fēi gāo jì.
本朝不入非高计。
lù shān běi zhù xióng wǔ chéng, jiù fáng bài zǒu guī qí yíng.
禄山北筑雄武城,旧防败走归其营。
xì shū qǐng wèn yàn qí jiù, jīn rì hé xū shí wàn bīng.
系书请问燕耆旧,今日何须十万兵。

久伴学习网(9banxue.com)

《渔阳》杜甫 翻译、赏析和诗意

渔阳突骑犹精锐,
赫赫雍王都节制。
猛将飘然恐后时,
本朝不入非高计。

禄山北筑雄武城,
旧防败走归其营。
系书请问燕耆旧,
今日何须十万兵。

诗词中文译文:

渔阳的突骑依然精锐,
雍王都有严格的节制。
英勇的将领忽然心生恐惧,
我朝不会陷入那种非明智的计策之中。

禄山北方筑起了雄武城,
旧时防线被击败后回归了他们的阵营。
我写信请教那些燕耆的老人,
现在的时代为何需要十万的兵力。

诗意:

这首诗写的是唐代杜甫对渔阳突击队的赞颂和对战争策略的思考。诗中提到渔阳突骑依然精锐,为雍王保卫都城做出了贡献。然而,将领们的恐惧和追求个人利益而不是国家利益的行为让杜甫感到担忧。他认为国家不应该陷入那种非明智的战争计策之中。

在禄山北方,他们筑起了雄武城作为防线。这个防线曾遭到败退,但现在已经回到他们的阵营。杜甫写信向燕耆地区的老人请教,他想知道现今为何需要十万的兵力。这可能是他对战争的反思,对国家利益和军队力量的思考。

赏析:

这首诗用简洁明了的语言描绘了渔阳突击队的精锐和雍王都的严格控制。诗中透露出杜甫对将领的担忧和对战争计策的质疑。他认为国家应该坚守高尚的原则,不应该陷入个人利益的纷争中。

诗中的禄山雄武城展现了国家对防线的重视和调整。虽然之前的防线曾经败退,但通过重新建立防线,国家在调整策略上已经有了新的思考。杜甫希望能从燕耆地区的老人那里获得一些经验和教训,来帮助国家避免不必要的战争。

这首诗流露出杜甫对国家利益和战争谋略的关注和思考,同时也表达了他对军队精神和将领们崇高品质的赞赏。整首诗简洁明了,发人深省,具有一定的时代特点和思想价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容