《酬窦拾遗秋日见呈(时此公自江阴令除谏官)》酬窦拾遗秋日见呈(时此公自江阴令除谏官)皇甫曾原文_翻译_赏析和诗意

《酬窦拾遗秋日见呈(时此公自江阴令除谏官)》 皇甫曾

唐代   皇甫曾
孤城永巷时相见,衰柳闲门日半斜。
欲送近臣朝魏阙,犹怜残菊在陶家。

《酬窦拾遗秋日见呈(时此公自江阴令除谏官)》皇甫曾 拼音读音参考

chóu dòu shí yí qiū rì jiàn chéng shí cǐ gōng zì jiāng yīn lìng chú jiàn guān
酬窦拾遗秋日见呈(时此公自江阴令除谏官)

gū chéng yǒng xiàng shí xiāng jiàn, shuāi liǔ xián mén rì bàn xié.
孤城永巷时相见,衰柳闲门日半斜。
yù sòng jìn chén cháo wèi quē, yóu lián cán jú zài táo jiā.
欲送近臣朝魏阙,犹怜残菊在陶家。

久伴学习网(9banxue.com)

《酬窦拾遗秋日见呈(时此公自江阴令除谏官)》皇甫曾 翻译、赏析和诗意

《酬窦拾遗秋日见呈(时此公自江阴令除谏官)》中的"窦拾遗"是指窦元舆,他是皇甫曾的友人。这首诗是皇甫曾在秋日应窦元舆之邀而赋的一首诗。诗中描绘了一个寂静的城市景象,诗人在此时与窦元舆相见,在庭园的门前,柳树已经枯萎,斜阳照耀下,古老的门槛透露出历史的沧桑。虽然时间推移,但是他对友人的深情依然如故。他想送他朝拜朝廷,却不忍心留他的残菊在他的庭院里独自凋谢。

这首诗的中文译文:

孤城永巷时相见,
In the lone city, in the eternal lane, we meet in this moment,
衰柳闲门日半斜。
The withered willows, the idle gate, the sun half-slanting.
欲送近臣朝魏阙,
Wishing to send you, the courtier, to the Wei Palace,
犹怜残菊在陶家。
But I still lament the lingering chrysanthemums in my courtyard.

这首诗给人一种寂静的感觉,通过描述庭院中的柳树、门槛和残菊,在冷静的氛围中传递了友情的珍贵和历史岁月的消逝。诗人将友人与自然景色和自己的情感相结合,展现出一种深情厚谊和对时光的深刻思考。这首诗以简练的语言表达了作者的情感,展示了唐代士人浓厚的感情和情感表达的艺术。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容