《送严维尉诸暨(严即越州人)》送严维尉诸暨(严即越州人)刘长卿原文_翻译_赏析和诗意

《送严维尉诸暨(严即越州人)》 刘长卿

唐代   刘长卿
爱尔文章远,还家印绶荣。
退公兼色养,临下带乡情。
乔木映官舍,春山宜县城。
应怜钓台石,闲却为浮名。

作者简介(刘长卿)

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送严维尉诸暨(严即越州人)》刘长卿 拼音读音参考

sòng yán wéi wèi zhū jì yán jí yuè zhōu rén
送严维尉诸暨(严即越州人)

ài ěr wén zhāng yuǎn, huán jiā yìn shòu róng.
爱尔文章远,还家印绶荣。
tuì gōng jiān sè yǎng, lín xià dài xiāng qíng.
退公兼色养,临下带乡情。
qiáo mù yìng guān shě, chūn shān yí xiàn chéng.
乔木映官舍,春山宜县城。
yīng lián diào tái shí, xián què wèi fú míng.
应怜钓台石,闲却为浮名。

久伴学习网(9banxue.com)

《送严维尉诸暨(严即越州人)》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《送严维尉诸暨》是唐代诗人刘长卿的作品,表达了对友人离开家乡前往他地的祝福与牵挂之情。

诗中描绘了离别时的场景:严维尉收到了官方的任命,要离开家乡越州,刘长卿感叹他的才华在越州无法得到应有的认可。然而,他也希望严维尉在异地能够有所成就,回归家乡时能够带着荣耀。刘长卿认为,严维尉离开家乡后,应该专注于修养自己的品德,而不是为了追求虚名和权势。

诗中写道,离别的时候,乔木映照着官舍的景象,春山佳丽,宜于建设县城。刘长卿希望离开的严维尉能够珍惜越州的美景和自身的修养,不被俗务缠身。

整首诗寄托了刘长卿对严维尉的期望和关切之情。通过描绘家乡的景色和鼓励朋友修身养性,表达了对友人的祝福和期望。

诗词的中文译文如下:

爱尔文章远,
还家印绶荣。
退公兼色养,
临下带乡情。
乔木映官舍,
春山宜县城。
应怜钓台石,
闲却为浮名。

解析:
- 爱尔文章远:指严维尉的才华在越州得不到认可。
- 还家印绶荣:希望严维尉能在异地有所成就,回归家乡时带着荣耀。
- 退公兼色养:劝诫严维尉退隐,修养自身的品德。
- 乔木映官舍,春山宜县城:描绘了离别时的景色,表达了家乡美景的情感。
- 应怜钓台石,闲却为浮名:希望严维尉不被权势和名利所迷惑,保持纯朴的心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容