《送阎校书之越》送阎校书之越丘为原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-20 21:23:54 唐代   丘为

《送阎校书之越》 丘为

唐代   丘为
南入剡中路,草云应转微。
湖边好花照,山口细泉飞。
此地饶古迹,世人多忘归。
经年松雪在,永日世情稀。
芸阁应相望,芳时不可违。

作者简介(丘为)

丘为,苏州嘉兴人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,给俸禄之半以终身。年八十馀,母尚无恙。及居忧,观察使韩滉以致仕官给禄,所以惠养老臣,不可在丧而异,惟罢春秋羊酒。卒年九十六。与刘长卿善,其赴上都也,长卿有诗送之,亦与王维为友。诗十三首。

《送阎校书之越》丘为 拼音读音参考

sòng yán jiào shū zhī yuè
送阎校书之越

nán rù shàn zhōng lù, cǎo yún yīng zhuǎn wēi.
南入剡中路,草云应转微。
hú biān hǎo huā zhào, shān kǒu xì quán fēi.
湖边好花照,山口细泉飞。
cǐ dì ráo gǔ jī, shì rén duō wàng guī.
此地饶古迹,世人多忘归。
jīng nián sōng xuě zài, yǒng rì shì qíng xī.
经年松雪在,永日世情稀。
yún gé yīng xiāng wàng, fāng shí bù kě wéi.
芸阁应相望,芳时不可违。

久伴学习网(9banxue.com)

《送阎校书之越》丘为 翻译、赏析和诗意

《送阎校书之越》中文译文:送别阎校书去越城。

诗意:诗人丘为在这首诗中表达了对阎校书的送别之情以及对越城景物的赞美。他描述了南行越城的路途中,草原云彩逐渐薄弱,湖边花朵绚烂而美丽,山口细泉飞溅的景象。他提到这个地方拥有丰富的古迹,却很少有人能够记起归途。他说经过一年的时间,松树上的积雪依然在,而永远的白昼却很少有人能够体会。他希望在思荠楼和许府的高楼之间能够相互望见,花季来临时却不会互相遗忘。

赏析:这首诗给人一种寂静与萧条的感觉。诗人描绘了越城的美景,如转弯的草地上微弱的云彩、湖边的绚烂花朵以及山口飞溅的泉水,形容得很细腻生动。但与这美景形成鲜明对比的是,人们对古迹的遗忘与对现实的疏离,松雪依旧却少有人能够欣赏到永夜的美景。诗中流露出对时光流转的惋惜之情,也显露出对友谊的留恋和期盼。整首诗以简练明快的语言,展示了唐代诗人丘为深情细腻的笔触。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容