《杂歌谣辞·大麦行》 杜甫
唐代 杜甫
大麦干枯小麦黄,妇人行泣夫走藏。
东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌。
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《杂歌谣辞·大麦行》杜甫 拼音读音参考
zá gē yáo cí dà mài xíng
杂歌谣辞·大麦行
dà mài gān kū xiǎo mài huáng, fù rén xíng qì fū zǒu cáng.
大麦干枯小麦黄,妇人行泣夫走藏。
dōng zhì jí bì xī liáng yáng,
东至集壁西梁洋,
wèn shuí yāo lián hú yǔ qiāng.
问谁腰镰胡与羌。
qǐ wú shǔ bīng sān qiān rén, bù lǐng xīn kǔ jiāng shān cháng.
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
ān dé rú niǎo yǒu yǔ chì, tuō shēn bái yún hái gù xiāng.
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
《杂歌谣辞·大麦行》杜甫 翻译、赏析和诗意
《杂歌谣辞·大麦行》是唐代诗人杜甫创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
大麦干枯小麦黄,妇人行泣夫走藏。
东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌。
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
诗意:
该诗描绘了当时社会上农民的艰难境遇和他们无法自主选择生活的现实。诗中描述了大麦干枯小麦黄,农民的妻子流着泪送别丈夫逃亡藏匿。诗人不禁对这种情景深感惋惜。接着,诗人展示了战乱频繁的局势,东至集壁,西自梁洋,不断有人流离失所,寻找新的生活。诗人问道,这些人中是否有躲过战乱、能拿起刀兵,为保卫家园而奋斗的人。最后,诗人表达了自己的愿望,希望能够有如鸟般的自由,飞翔于白云之上,回到故乡。
赏析:
这首诗词虽然以大麦作为标题,但实际上并不涉及大麦的种植与收割等描写,而是通过描绘大麦的枯黄状态,抒发了诗人对当时农民困境的触动和关注。通过描写农民的困苦生活和失去平稳生活的困境,表达了诗人内心的压抑和愤慨之情。尤其是诗末的愿望,表现了诗人对自由、纯洁的乡土情感的向往和追求。这首诗描绘了当时社会的苦难和战乱的影响,是对现实的一种呐喊,同时也是对理想乡土生活的追寻。
网友评论
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。