《答王大吉自武林北上》答王大吉自武林北上王稚登原文_翻译_赏析和诗意

《答王大吉自武林北上》 王稚登

明代   王稚登
新诗字字比琼瑶,池上相过破寂寥。
微雨不消吴市暑,疏松如带浙江潮。
吹笙尚忆前身事,结袜空思往哲遥。
京洛故人如问讯,梁鸿犹住伯通桥。

《答王大吉自武林北上》王稚登 拼音读音参考

dá wáng dà jí zì wǔ lín běi shàng
答王大吉自武林北上

xīn shī zì zì bǐ qióng yáo, chí shàng xiàng guò pò jì liáo.
新诗字字比琼瑶,池上相过破寂寥。
wēi yǔ bù xiāo wú shì shǔ, shū sōng rú dài zhè jiāng cháo.
微雨不消吴市暑,疏松如带浙江潮。
chuī shēng shàng yì qián shēn shì, jié wà kōng sī wǎng zhé yáo.
吹笙尚忆前身事,结袜空思往哲遥。
jīng luò gù rén rú wèn xùn, liáng hóng yóu zhù bó tōng qiáo.
京洛故人如问讯,梁鸿犹住伯通桥。

久伴学习网(9banxue.com)

《答王大吉自武林北上》王稚登 翻译、赏析和诗意

《答王大吉自武林北上》是明代王稚登所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

译文:
回答王大吉自武林北上

新诗字字比琼瑶,池上相过破寂寥。
微雨不消吴市暑,疏松如带浙江潮。
吹笙尚忆前身事,结袜空思往哲遥。
京洛故人如问讯,梁鸿犹住伯通桥。

诗意:
这首诗描绘了作者回答王大吉从武林北上的情景。诗中用字精妙,比拟琼瑶之美。作者与王大吉在池畔相遇,打破了寂寥的氛围。微雨无法消散吴市的酷暑,疏松的树林像是围绕着浙江潮水。吹笙的声音使作者回忆起过去的身世,结袜的动作却让思绪飘向远方的智者。京洛的故友们纷纷询问问候,而梁鸿却仍然居住在伯通桥上。

赏析:
这首诗以王稚登独特的表达方式描绘了北上途中的情景。王稚登通过对景物的描绘和比喻,展示了他敏锐的观察力和丰富的想象力。诗中运用了对比手法,通过琼瑶、寂寥、微雨、吴市暑、疏松、浙江潮等词语的对比,展现了作者对北上旅途中的变化和感受的抒发。同时,诗中还融入了个人情感和对过去的回忆,使整首诗增添了一层深情和思索的意味。最后两句诗则表达了京洛故友们的关切和梁鸿在伯通桥上的居住,进一步丰富了诗词的意境。

这首诗词以其巧妙的语言表达、独特的意象描绘和深情厚意的情感表达,展现了明代王稚登的才华和诗人的情怀,具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容