《迎春日集华光禄斋中》迎春日集华光禄斋中王稚登原文_翻译_赏析和诗意

《迎春日集华光禄斋中》 王稚登

明代   王稚登
椒盘出五辛,下马拂黄尘。
千里周南客,明朝汉苑春。
草生将去路,花待欲归人。
君有陶潜禄,犹胜季子贫。

《迎春日集华光禄斋中》王稚登 拼音读音参考

yíng chūn rì jí huá guāng lù zhāi zhōng
迎春日集华光禄斋中

jiāo pán chū wǔ xīn, xià mǎ fú huáng chén.
椒盘出五辛,下马拂黄尘。
qiān lǐ zhōu nán kè, míng cháo hàn yuàn chūn.
千里周南客,明朝汉苑春。
cǎo shēng jiāng qù lù, huā dài yù guī rén.
草生将去路,花待欲归人。
jūn yǒu táo qián lù, yóu shèng jì zǐ pín.
君有陶潜禄,犹胜季子贫。

久伴学习网(9banxue.com)

《迎春日集华光禄斋中》王稚登 翻译、赏析和诗意

《迎春日集华光禄斋中》是明代王稚登的一首诗词。这首诗描绘了迎接春天的场景和心情。

诗词的中文译文如下:

迎春日集华光禄斋中,
In the Hua Guang Lu Study on the day of welcoming spring,

椒盘出五辛,下马拂黄尘。
Spices are served on the tray, dismounting to brush off the yellow dust.

千里周南客,明朝汉苑春。
Traveling from afar to the southern land, spring arrives in the Han garden of the Ming Dynasty.

草生将去路,花待欲归人。
Grass grows on the soon-to-be-traveled road, flowers await the return of the wanderer.

君有陶潜禄,犹胜季子贫。
You possess the blessings of Tao Qian, surpassing even the poverty of Ji Zi.

这首诗描绘了一个春天的场景。诗人身处华光禄斋,春天的氛围充盈着整个空间。椒盘上摆放着五香佳肴,古人以五辛指代辛辣的调料,这里象征着丰盛的美食。诗人从马上下来,拂去身上的黄尘,显示了他的喜悦和期待。

诗中提到了"周南客",指的是从千里之外的南方而来的客人。明朝时代,南方的自然环境宜人,春天的气息更加浓郁。"明朝汉苑春"意味着明代时期的春天如同汉朝时期的春天一样美好。

接下来的两句表达了草木生长和花朵等待人归的情景。草长出在即将离去的路上,而花朵则期待着诗人的归来,增添了一丝别离和相聚的情感。

最后两句赞美了诗人的福分。陶渊明是东晋时期的文学家,他以清贫自乐的生活态度而闻名。诗人将自己与陶渊明相比,认为自己拥有陶潜的福分,即使与季子相比也胜过他的贫困。

总体来说,这首诗词通过描绘春天的景色和情感,表达了诗人迎接春天、追求富足和美好生活的心情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容