《酴醿》酴醿张九成原文_翻译_赏析和诗意

《酴醿》 张九成

宋代   张九成
蜀锦年来可作衣,西园春色故芳菲。
天工成此新翻样,翡翠机中玉唾飞。

《酴醿》张九成 拼音读音参考

tú mí
酴醿

shǔ jǐn nián lái kě zuò yī, xī yuán chūn sè gù fāng fēi.
蜀锦年来可作衣,西园春色故芳菲。
tiān gōng chéng cǐ xīn fān yàng, fěi cuì jī zhōng yù tuò fēi.
天工成此新翻样,翡翠机中玉唾飞。

久伴学习网(9banxue.com)

《酴醿》张九成 翻译、赏析和诗意

《酴醿》是宋代诗人张九成的作品。诗意浓郁,描绘了一幅美丽绚烂的图景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

酴醿
蜀锦年来可作衣,
西园春色故芳菲。
天工成此新翻样,
翡翠机中玉唾飞。

译文:
锦织品自古以来在蜀地织造,
西园的春景依旧美丽繁芳。
天才艺匠创造了这种新的织物样式,
宛如玉石般美丽的丝绸从机中飞舞。

诗意:
这首诗以蜀锦为主题,描绘了蜀地织造的锦织品在年代流转中的美丽和华丽。诗人赞美了天才艺匠创造出的新款式,形容这些织物如同珍贵的玉石一般美丽。通过对蜀锦的赞美,诗人表达了对工艺和技术的敬佩,并将其与自然的春景相结合,营造出一幅充满生机和美好的画面。

赏析:
《酴醿》以蜀锦为题材,通过对蜀锦的描绘,展现了诗人对锦织工艺和技术的赞美之情。诗中所描绘的西园春景是一幅美丽而宜人的画卷,与蜀锦相得益彰。诗人通过运用形象生动的词语,如“蜀锦”、“西园春色”、“天工”、“翡翠”等,将整个诗篇装点得生动而富有艺术感。诗中的“天工成此新翻样”一句,表达了诗人对锦织工艺的赞叹之情,将锦织品比作天工艺术的杰作。最后一句“翡翠机中玉唾飞”形象地描绘了锦织的美丽景象,使整首诗更加生动有趣。整体而言,这首诗以其细腻的描写和美好的意境,展示了宋代文人对艺术和自然之美的追求,给人以美好愉悦的心灵享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容