《江上》江上释行海原文_翻译_赏析和诗意

《江上》 释行海

宋代   释行海
江雨随风打客身,咚咚津鼓祭潮神。
帆来帆去朝还暮,老尽东西南北人。

《江上》释行海 翻译、赏析和诗意

诗词:《江上》
朝代:宋代
作者:释行海

江雨随风打客身,
咚咚津鼓祭潮神。
帆来帆去朝还暮,
老尽东西南北人。

中文译文:
江中的雨水随着风打湿了行船的人,
咚咚的津鼓奏响,向潮神进行祭祀。
船帆来了又去,不论是朝向还是傍晚,
岁月使东、西、南、北的人们逐渐苍老。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅江上的景象,表达了时间的流转和人事的无常。江雨随风打湿了行船的人,给人以湿润和凉爽的感觉,也暗示着岁月的无情。咚咚的津鼓声响彻江面,是对潮神进行祭祀的场景,显示了人们对自然力量的敬畏和顺从。

诗中提到的船帆来来去去,朝还暮,暗示了时间的流逝和生命的短暂。无论是朝向还是傍晚,时间的推移使得不论东、西、南、北的人们,都逐渐变老,显示了人生无常和岁月不饶人的现实。

整首诗以简洁而凝练的语言,勾勒出江上的景色和人事的变迁,表达了对时间流逝和生命无常的思考。通过对自然景物和人类存在的描绘,诗人唤起了读者对于时光易逝和人生无常的共鸣,引发人们对生命的思考和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《江上》释行海 拼音读音参考

jiāng shàng
江上

jiāng yǔ suí fēng dǎ kè shēn, dōng dōng jīn gǔ jì cháo shén.
江雨随风打客身,咚咚津鼓祭潮神。
fān lái fān qù cháo hái mù, lǎo jǐn dōng xī nán běi rén.
帆来帆去朝还暮,老尽东西南北人。

久伴学习网(9banxue.com)

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容