《杜鹃》杜鹃释文珦原文_翻译_赏析和诗意

《杜鹃》 释文珦

宋代   释文珦
游魂变化事无涯,吴蜀相望万里赊。
回首故宫归不得,声声啼血染山花。

《杜鹃》释文珦 翻译、赏析和诗意

《杜鹃》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

译文:
游魂变化事无涯,
吴蜀相望万里赊。
回首故宫归不得,
声声啼血染山花。

诗意:
这首诗词表达了游魂的无尽变化,描述了吴蜀两地相望却相隔万里的景象。诗人回首故宫,却无法回到曾经的故地,只能伤心地听到杜鹃声声啼血染红山花。

赏析:
《杜鹃》这首诗词以简洁而有力的语言,表达了作者对流离失所的游魂和隔绝的故乡的思念之情。游魂的变化被描绘为无尽无休,象征着人生的无常和无奈。吴蜀相望万里赊,形容了吴蜀两地之间的巨大距离,突显了作者与故乡之间的遥远隔阂。

回首故宫归不得,表达了作者对故乡的怀念与无奈,故宫成为了他心灵的寄托之地。最后两句“声声啼血染山花”,通过描绘杜鹃的啼鸣染红山花,表达了作者内心的忧伤和痛苦,强烈的形象描写使诗中的情感更加深刻。

整首诗意境悲凉,以简练的文字表达了作者内心的孤独与迷茫,体现了宋代文学中常见的离散忧愁之情。这首诗词通过对游魂、故宫和杜鹃的描绘,抒发了诗人对故乡的思念和对逝去时光的追忆,同时也反映了宋代社会动荡不安的时代背景。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《杜鹃》释文珦 拼音读音参考

dù juān
杜鹃

yóu hún biàn huà shì wú yá, wú shǔ xiàng wàng wàn lǐ shē.
游魂变化事无涯,吴蜀相望万里赊。
huí shǒu gù gōng guī bù dé, shēng shēng tí xuè rǎn shān huā.
回首故宫归不得,声声啼血染山花。

久伴学习网(9banxue.com)

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容