《哀理樗散》哀理樗散释文珦原文_翻译_赏析和诗意

《哀理樗散》 释文珦

宋代   释文珦
樗散本灵种,根於广莫乡。
繁阴深雨露,怪节老风霜。
幸自忘封植,何须较短长。
世交多未达,为子重悲伤。

《哀理樗散》释文珦 翻译、赏析和诗意

《哀理樗散》是宋代释文珦所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

樗散本灵种,
根於广莫乡。
繁阴深雨露,
怪节老风霜。
幸自忘封植,
何须较短长。
世交多未达,
为子重悲伤。

译文:
樗散的本源种子,
生长在广阔的乡村。
茂盛的荫蔽、深厚的雨露,
奇异的季节和古老的风霜。
幸好它忘记封闭和局限,
何必比较短暂和长久。
与世界的交往多数未能达成,
为此子孙承受沉重的悲伤。

诗意:
这首诗词表达了植物樗散的悲凉之感,抒发了作者对人生和人世的思考。樗散是一种植物,它的生长环境广泛,茂盛的枝叶可以遮蔽人们,深厚的雨露滋润它的生命。然而,奇异的季节和古老的风霜让它显得孤寂和苍老。尽管它自由自在地生长,不受限制,但它与世界的交往却很少能够达到完美的境地。最后两句表达了作者对于子孙承受沉重悲伤的关切。

赏析:
《哀理樗散》以樗散这种植物为象征,通过对植物的描写,抒发了作者对于人生境遇和人世沉浮的感慨。樗散的生态形态和境遇在诗中象征了人生的种种境况。茂盛的荫蔽、深厚的雨露暗示着人们在世间的庇护和滋养,而奇异的季节和古老的风霜则表达了人生的艰辛和苦难。诗人将樗散的自由生长与人世的羁绊形成对比,暗示了人们在追求自由和理想的过程中所面临的种种局限和挑战。最后两句则表达了作者对于子孙的忧虑和关切,反映了他对于人生价值和意义的思考。

整首诗词以简洁明快的语言表达了复杂的情感和思考,通过对自然景物的描绘,寄托了作者对于人生的感慨和对于子孙的期望。同时,它也引发了读者对于生命和人世的深入思考,展示了宋代文人的独特的审美情趣和哲学思辨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《哀理樗散》释文珦 拼音读音参考

āi lǐ chū sàn
哀理樗散

chū sàn běn líng zhǒng, gēn yú guǎng mò xiāng.
樗散本灵种,根於广莫乡。
fán yīn shēn yǔ lù, guài jié lǎo fēng shuāng.
繁阴深雨露,怪节老风霜。
xìng zì wàng fēng zhí, hé xū jiào duǎn cháng.
幸自忘封植,何须较短长。
shì jiāo duō wèi dá, wèi zi zhòng bēi shāng.
世交多未达,为子重悲伤。

久伴学习网(9banxue.com)

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容