《雨》 张蠙
唐代 张蠙
半夜西亭雨,离人独启关。
桑麻荒旧国,雷电照前山。
细滴高槐底,繁声叠漏间。
唯应孤镜里,明月长愁颜。
作者简介(张蠙)
[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。
《雨》张蠙 拼音读音参考
yǔ
雨
bàn yè xī tíng yǔ, lí rén dú qǐ guān.
半夜西亭雨,离人独启关。
sāng má huāng jiù guó, léi diàn zhào qián shān.
桑麻荒旧国,雷电照前山。
xì dī gāo huái dǐ, fán shēng dié lòu jiān.
细滴高槐底,繁声叠漏间。
wéi yīng gū jìng lǐ, míng yuè zhǎng chóu yán.
唯应孤镜里,明月长愁颜。
《雨》张蠙 翻译、赏析和诗意
《雨》
半夜西亭雨,
离人独启关。
桑麻荒旧国,
雷电照前山。
细滴高槐底,
繁声叠漏间。
唯应孤镜里,
明月长愁颜。
中文译文:
半夜,西亭中下起了雨,
我离开的人孤单地打开大门。
桑麻荒废了故国,
雷电照亮着前山。
雨点细细地打在高槐树下,
繁盛的雨声和漏水声交错。
只有在孤寂的镜子里,
明亮的月光映着长久的忧愁。
诗意和赏析:
这首诗以豪放而唯美的笔调描绘了夜晚下雨的情景。诗人写雨的时候,将室外的门打开,感受到孤独和离开的伤感。雨水不停地打在高槐的底下,形成了细细的滴答声,与屋内的漏水声交织在一起,形成了复杂而动听的声音。在这雨夜中唯一的明亮,是孤独的镜子中闪烁的月光,映照出诗人长久以来的忧愁和沉思。
整首诗以雨夜为背景,以描绘雨声、月光和孤独的景象来表达人的内心情感。诗人通过雨声的描述,表达了对离别的想念和孤独的感觉,同时也通过月亮的镜映,表达了对永远纠结在内心的痛苦和忧愁的思考。整首诗意境幽深而超脱,意象独特,给读者带来了一种深沉而富有诗意的感受。
网友评论
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。