《去姑苏》去姑苏方回原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-11-24 15:00:48 宋代   方回

《去姑苏》 方回

宋代   方回
双脸殷红捧玉尊,阳台仿佛见动香魂。
一生心道苏州好,何事摇船出葑辩门。

《去姑苏》方回 翻译、赏析和诗意

《去姑苏》是宋代方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双脸殷红捧玉尊,
阳台仿佛见动香魂。
一生心道苏州好,
何事摇船出葑辩门。

诗意:
这首诗以苏州为背景,描绘了诗人去苏州游览的情景。诗中通过描写诗人在阳台上捧着玉杯,脸色红润,仿佛看见了苏州的灵魂在舞动。诗人表达了对苏州的喜爱之情,将苏州视为一生心灵的归属。最后,诗人以摇船出葑辩门来象征自己离开苏州的决定。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和隐喻手法,展示了诗人对苏州的深情厚意。首句中的双脸殷红捧玉尊,形象地描绘了诗人喜悦之情。阳台仿佛见动香魂一句,通过运用拟人的手法,使得苏州的灵魂在诗人眼前栩栩如生,给人以神秘的感觉。

诗的后两句表达了诗人对苏州的深深眷恋。将苏州称作一生心道,表明了苏州在诗人心中的地位非常重要,是他情感的寄托与归宿。最后一句以摇船出葑辩门作为结尾,意味着诗人要告别苏州,离开这个他深爱的地方。

整首诗以苏州为背景,通过对景物和情感的描绘,展现了诗人对苏州的喜爱和离别之情。诗中的意象和隐喻手法使得诗词充满了诗意和感情,既表达了对苏州的赞美,又流露出诗人内心的思考和情感的波动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《去姑苏》方回 拼音读音参考

qù gū sū
去姑苏

shuāng liǎn yān hóng pěng yù zūn, yáng tái fǎng fú jiàn dòng xiāng hún.
双脸殷红捧玉尊,阳台仿佛见动香魂。
yī shēng xīn dào sū zhōu hǎo, hé shì yáo chuán chū fēng biàn mén.
一生心道苏州好,何事摇船出葑辩门。

久伴学习网(9banxue.com)

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容