《西湖》陈杰原文_翻译_赏析和诗意(西湖 陈杰)

久伴学习网古诗词 2023-12-07 13:40:58 宋代   陈杰

《西湖》 陈杰

宋代   陈杰
小春好风日,湖上足池台。
彼美少年子,适从何处来。
恩光被鞍马,艳丽照樽罍。
今者不自乐,后人谁尔哀。

《西湖》陈杰 翻译、赏析和诗意

《西湖》是宋代诗人陈杰创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
春天的微风轻拂着湖面,
湖上有一座美丽的池台。
那位俊美的少年,
从哪里来到这里呢?
他的仪态犹如鞍马上的恩光,
容颜灿烂如酒杯中的美酒。
如今他不再自得快乐,
后人将会怎样哀叹他的离去呢?

诗意:
《西湖》描绘了一个春天的景象,湖面上吹着温和的春风,其中一座美丽的池台引起了诗人的注意。诗人疑问着,那位俊美的少年从何处来到这里,他的仪态和容颜都如此出众。然而,诗人感叹道,现在的他却无法再感受到快乐,那些后来的人们将会为他的离去而悲伤。

赏析:
这首诗词以描绘春天的景色为背景,通过描述湖上的一座池台和一位美丽的少年,表达了诗人对美的赞美和对逝去时光的怀念之情。诗人运用对比手法,将美景和美少年与现实的无法再得的快乐形成鲜明的对照。这种对美的赞美与对时光流逝的感慨,展现了诗人对生命短暂和美好事物易逝的深刻思考。《西湖》通过简洁而优美的语言,凝练而深刻地表达了诗人对美的热爱和对时光流逝的忧伤,引发读者对生命的珍惜和对美好事物的欣赏,具有一定的感染力和思考性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《西湖》陈杰 拼音读音参考

xī hú
西湖

xiǎo chūn hǎo fēng rì, hú shàng zú chí tái.
小春好风日,湖上足池台。
bǐ měi shào nián zi, shì cóng hé chǔ lái.
彼美少年子,适从何处来。
ēn guāng bèi ān mǎ, yàn lì zhào zūn léi.
恩光被鞍马,艳丽照樽罍。
jīn zhě bù zì lè, hòu rén shuí ěr āi.
今者不自乐,后人谁尔哀。

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容