《爱秋》爱秋项安世原文_翻译_赏析和诗意

《爱秋》 项安世

宋代   项安世
生憎词客并诗客,只解悲秋不爱秋。
玉作花肌娇不柰,金妆宝靥笑无休。
桂香夜夜薰罗袖,蕣彩朝朝艳醉眸。
脱尽画桥千尺柳,舞腰如束更风流。

《爱秋》项安世 翻译、赏析和诗意

《爱秋》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。这首诗词通过对秋天的描绘,表达了词客对秋天的忧伤和不喜爱的情感。以下是《爱秋》的中文译文、诗意和赏析:

爱秋

生憎词客并诗客,
只解悲秋不爱秋。
玉作花肌娇不柰,
金妆宝靥笑无休。
桂香夜夜薰罗袖,
蕣彩朝朝艳醉眸。
脱尽画桥千尺柳,
舞腰如束更风流。

译文:

很不幸,我是个赋词的文人,
只懂得悲伤秋天,不喜爱秋天。
美玉般的容颜不适合娇艳的花朵,
金妆妆点的美人笑声不停。
夜夜被桂花香气弥漫,香袖被浸润,
朝朝被繁花绚烂迷醉双眸。
画桥上的柳树已经褪尽了千尺的翠绿,
优美的舞姿束起更加风流婀娜。

诗意和赏析:

《爱秋》一诗以描绘秋天的景象为背景,表达了词客对秋天的矛盾情感。词客生憎词作和诗作的身份,只能体会到秋天带来的悲伤和忧伤,而无法真正欣赏秋天的美好。诗中运用了对比手法,将美玉和花朵、金妆和宝靥进行对比,强调了自身与秋天之间的不协调。桂花的香气夜夜弥漫,花袖被浸润,繁花绚烂艳丽迷醉了词客的双眸,但他仍然无法真正爱上秋天。最后,诗中描绘的画桥上的柳树已经失去了翠绿,而舞姿依然优美,这也可以被理解为词客自身虽然不喜爱秋天,但仍然展现出风流婀娜的气质。

整首诗以短小精悍的语言展现了词客对秋天的矛盾情感,通过对秋天景象的描绘,传递出一种内心的矛盾和无奈之情。诗中的对比和意象营造了一种独特的氛围,揭示了词客对自身身份与情感之间的矛盾与无奈。这首诗词通过简洁而精确的表达方式,展现了对秋天情感的复杂性,让读者在细腻的描绘中感受到作者的心境和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《爱秋》项安世 拼音读音参考

ài qiū
爱秋

shēng zēng cí kè bìng shī kè, zhǐ jiě bēi qiū bù ài qiū.
生憎词客并诗客,只解悲秋不爱秋。
yù zuò huā jī jiāo bù nài, jīn zhuāng bǎo yè xiào wú xiū.
玉作花肌娇不柰,金妆宝靥笑无休。
guì xiāng yè yè xūn luó xiù, shùn cǎi zhāo zhāo yàn zuì móu.
桂香夜夜薰罗袖,蕣彩朝朝艳醉眸。
tuō jǐn huà qiáo qiān chǐ liǔ, wǔ yāo rú shù gèng fēng liú.
脱尽画桥千尺柳,舞腰如束更风流。

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容