《送僧归姑苏》送僧归姑苏释智圆原文_翻译_赏析和诗意

《送僧归姑苏》 释智圆

宋代   释智圆
姑苏台畔树含秋,蝉噪西风雨乍收。
闲笑闲吟忽归去,月明何处宿孤舟。

《送僧归姑苏》释智圆 翻译、赏析和诗意

《送僧归姑苏》是宋代释智圆创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在姑苏台畔的树木中,秋天已经到来,
蝉鸣声在西风和雨中突然停止。
我悠闲地笑着、吟唱着,突然要离开,
月光明亮,我将在孤舟的何处留宿?

诗意:
这首诗词描绘了一个将僧人送回姑苏的场景。诗人借景抒发了对秋天的感受,暗示着时光的流转和人事的变迁。蝉鸣声的突然停止象征着离别的时刻,而月光的明亮则引发了诗人对未来归宿的思考。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言展现了作者内心的情感和哲理思考。在描绘自然景观的同时,通过蝉鸣声的突然停止和月明之下的归宿问题,表达了离别与归宿的主题。诗人的闲笑闲吟,透露出他对人生的淡泊和超脱,同时也暗示了生命的短暂和无常。整首诗词意境清新,给人以思考和共鸣的空间,表达了对离别和归宿的感慨和思索。

释智圆是一位佛教僧人,他的诗词作品以深邃的哲理和充满禅意的表达方式而著称。这首诗词展现了他对离别和归宿的思考,同时也融入了对自然的观察和感悟。通过与自然景观的对话,诗人表达了对生命和人生意义的思考,使读者在静心欣赏之余,也能从中汲取智慧和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《送僧归姑苏》释智圆 拼音读音参考

sòng sēng guī gū sū
送僧归姑苏

gū sū tái pàn shù hán qiū, chán zào xī fēng yǔ zhà shōu.
姑苏台畔树含秋,蝉噪西风雨乍收。
xián xiào xián yín hū guī qù, yuè míng hé chǔ sù gū zhōu.
闲笑闲吟忽归去,月明何处宿孤舟。

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容