《伦敦晤文武二弟》伦敦晤文武二弟钱钟书原文_翻译_赏析和诗意

《伦敦晤文武二弟》 钱钟书

当代   钱钟书
见我自乡至,欣如汝返乡。
看频疑梦寐,语杂问家常。
既及尊亲辈,不遗婢仆行。
青春堪结伴,归计未须忙。

《伦敦晤文武二弟》钱钟书 翻译、赏析和诗意

诗词:《伦敦晤文武二弟》
朝代:当代
作者:钱钟书

中文译文:
我从故乡来到伦敦,见到你们就像见到了远方的亲人。
我频繁地怀疑这是不是一个梦,语言中充满了对家常的询问。
既然见到了尊亲长辈,我不会忘记向婢仆们问好。
年轻的时光正好可以结伴而行,回家的日子还不急于匆忙。

诗意:
这首诗描绘了作者离开故乡来到伦敦后的情景。他对远离家乡的思念之情溢于言表,见到远在他乡的亲人让他感到欣喜若狂。他对这一切都感到非常不真实,仿佛是在做梦一般。诗中还透露出作者对家常、亲人和家仆的关怀之情。年轻的时光正好可以与亲人一同回家,因此他并不急着匆忙归去。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了作者在异国他乡的感受和思念之情。作者写到自己离开故乡来到伦敦,见到亲人后的喜悦之情,以及对这一切的怀疑和不真实感。诗中朴素而真挚的情感表达,让读者能够感受到作者对家乡和亲人的眷恋之情。作者提到年轻时结伴回家,暗示了他对家庭团聚的期盼和渴望。整首诗情感真挚,朴实而深刻,让人回味无穷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《伦敦晤文武二弟》钱钟书 拼音读音参考

lún dūn wù wén wǔ èr dì
伦敦晤文武二弟

jiàn wǒ zì xiāng zhì, xīn rú rǔ fǎn xiāng.
见我自乡至,欣如汝返乡。
kàn pín yí mèng mèi, yǔ zá wèn jiā cháng.
看频疑梦寐,语杂问家常。
jì jí zūn qīn bèi, bù yí bì pú xíng.
既及尊亲辈,不遗婢仆行。
qīng chūn kān jié bàn, guī jì wèi xū máng.
青春堪结伴,归计未须忙。

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容