《愁》愁钱钟书原文_翻译_赏析和诗意

《愁》 钱钟书

当代   钱钟书
愁挟诗来为护持,生知愁是赋诗资。
有愁宁可无诗好,我愿无愁不作诗。

《愁》钱钟书 翻译、赏析和诗意

《愁》是当代作家钱钟书的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

愁挟诗来为护持,
生知愁是赋诗资。
有愁宁可无诗好,
我愿无愁不作诗。

译文:
愁苦困扰着我写诗,
我深知愁苦是创作的源泉。
宁可没有诗而没有愁,
我宁愿没有愁而不写诗。

诗意:
这首诗表达了作者对愁苦的态度和创作心境。诗人认为愁苦是激发创作的动力和灵感的根源,愁苦使他写诗得以坚持和发展。诗人进一步表达了对愁苦的矛盾情感,他宁愿没有愁苦,也不愿意写诗。这种矛盾的心态体现了作者对于生活的思考和对创作的追求。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人对愁苦和创作的态度。愁苦被描绘为一种护持诗人创作的力量,激发了他的灵感和创作欲望。诗人深知愁苦与创作之间的紧密联系,愁苦成为了他创作的资本。然而,诗人在最后两句表达了对于愁苦的矛盾情感。他认为没有愁苦的生活更好,宁愿舍弃愁苦而不写诗。这种矛盾和反讽的表达,展示了诗人对于生活和创作的深思熟虑。

这首诗揭示了诗人对于创作的态度和对生活的矛盾情感。它展示了诗人对于愁苦和创作之间微妙关系的体会,同时也反映了他对于追求无愁生活的渴望。整首诗以简洁的语言传达出复杂的情感,引发读者对于人生、创作和愁苦的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《愁》钱钟书 拼音读音参考

chóu

chóu xié shī lái wèi hù chí, shēng zhī chóu shì fù shī zī.
愁挟诗来为护持,生知愁是赋诗资。
yǒu chóu nìng kě wú shī hǎo, wǒ yuàn wú chóu bù zuò shī.
有愁宁可无诗好,我愿无愁不作诗。

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容