《亚历山大港花园见落叶冒叔子[景璠]有诗即和》 钱钟书
当代 钱钟书
绿上枝头事已非,江湖摇落欲安归。
诗人揣世秋来叶,祝取风前一处飞。
《亚历山大港花园见落叶冒叔子[景璠]有诗即和》钱钟书 翻译、赏析和诗意
诗词:《亚历山大港花园见落叶冒叔子[景璠]有诗即和》
中文译文:
在亚历山大港的花园里看到叶子飘落,我想起了冒叔子的诗。他的诗意即时涌现,我也随之和诗。
诗意:
这首诗通过观察亚历山大港花园里的落叶,表达了诗人对时光流转和人生变迁的思考。叶子从枝头上飘落下来,象征着事物的变化和不可逆转的流逝。江湖摇落,叶子纷纷飘落,似乎在渴望归根和安定。诗人将自己与这些落叶相比,感叹自己身处世间,也面对着变化和归宿的渴望。他希望能够像风吹拂叶子一样,找到归宿的方向,飞向风前。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个富有哲理的场景,展现了作者对生命和归宿的思考。通过观察花园中飘落的叶子,诗人抓住了时间的流逝和事物的变迁,以及人类对于归宿的追求。他将自己与叶子进行了巧妙的类比,表达了对于人生的思考和渴望。诗中的意象清晰而深刻,通过简短的描述,传递出了作者内心的情感和对人生的思索。这首诗唤起了读者对于时光流转和个体命运的共鸣,引发思考和对生命的反思。
《亚历山大港花园见落叶冒叔子[景璠]有诗即和》钱钟书 拼音读音参考
yà lì shān dà gǎng huā yuán jiàn luò yè mào shū zǐ jǐng fán yǒu shī jí hé
亚历山大港花园见落叶冒叔子[景璠]有诗即和
lǜ shàng zhī tóu shì yǐ fēi, jiāng hú yáo luò yù ān guī.
绿上枝头事已非,江湖摇落欲安归。
shī rén chuāi shì qiū lái yè, zhù qǔ fēng qián yī chù fēi.
诗人揣世秋来叶,祝取风前一处飞。
网友评论
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。