《无梦令》马钰原文_翻译_赏析和诗意(无梦令·四鼓孤眠内守 马钰)

久伴学习网古诗词 2023-12-19 11:44:01 元代   马钰

《无梦令》 马钰

元代   马钰
四鼓孤眠内守。
谨谨小心防寇。
慧照破邪魔,自是金精无漏。
无漏。
无漏。
一点灵光结就。

《无梦令》马钰 翻译、赏析和诗意

《无梦令·四鼓孤眠内守》是元代诗人马钰的作品。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在深夜的四更,我孤独地沉睡,内心警惕小心,防备着可能的入侵。智慧的光芒照亮了邪恶的魔障,自己成为了无瑕疵的金精。没有瑕疵,没有瑕疵,一点灵光凝聚而成。

诗意:
这首诗以冷静、警觉的心态来描绘作者在深夜中的孤独与警戒。四更时分,寂静的夜晚中,作者睡眠孤独而浅薄,时刻警惕着外界可能的威胁。然而,他通过智慧的光芒,战胜了邪恶的魔障,使自己成为一个无瑕疵的金精。通过内心的力量,他达到了超越凡俗的境界。

赏析:
《无梦令·四鼓孤眠内守》描绘了一种深夜时分的孤独与警惕,以及通过智慧与内在力量的战胜。诗人运用简练的语言,将诗意表达得深刻而富有内涵。诗中的"四鼓孤眠"形象地传达了深夜的寂静与孤独,同时也表现了作者对外界可能威胁的警惕。"慧照破邪魔"表达了作者通过智慧的力量战胜邪恶的魔障,成为一个纯粹无瑕的存在。最后的"一点灵光结就"暗示了作者通过内心的力量凝聚成了一种超越尘世的境界。

整首诗以简洁明快的语言展现了作者的内心世界,表达了对内心力量的追求与发掘。通过抽象的意象和隐喻,诗人成功地传达了一种超越物质世界的精神境界。这首诗鼓励人们在孤独与困境中寻求自我,通过智慧和内心的力量克服困难,达到精神的纯净与升华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《无梦令》马钰 拼音读音参考

wú mèng lìng
无梦令

sì gǔ gū mián nèi shǒu.
四鼓孤眠内守。
jǐn jǐn xiǎo xīn fáng kòu.
谨谨小心防寇。
huì zhào pò xié mó, zì shì jīn jīng wú lòu.
慧照破邪魔,自是金精无漏。
wú lòu.
无漏。
wú lòu.
无漏。
yì diǎn líng guāng jié jiù.
一点灵光结就。

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容