《川拨棹》王哲原文_翻译_赏析和诗意(川拨棹·酆都路 王哲)

久伴学习网古诗词 2023-12-19 12:05:38 元代   王哲

《川拨棹》 王哲

元代   王哲
酆都路。
定置个、凌迟所。
便安排了,铁床镬汤,刀山剑树。
造恶人有缘觑。
造亚人有缘觑。
鬼使勾名持黑簿。
没推辞、与他去。
早掉下这毙骸,不藉妻儿与女。
地狱中长受苦。
地狱中长受苦。

《川拨棹》王哲 翻译、赏析和诗意

《川拨棹·酆都路》是元代王哲创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
川拨船桨,经过酆都路。
定置了一个地方,凌迟处罚所。
安排好了,铁床和热锅汤,刀山和剑树。
恶人制造罪孽,有缘分到这里受罚。
亚人制造罪孽,有缘分到这里受罚。
鬼使持着黑名册。
毫无推辞,与他一同走。
早早堕入这片死地,不依靠妻子、儿女和女人。
在地狱中长时间受苦。
在地狱中长时间受苦。

诗意和赏析:
《川拨棹·酆都路》以地狱酆都为背景,表达了对罪恶和恶人的惩罚。诗中描绘了酆都路上的恐怖景象,包括凌迟处罚、铁床、热锅汤、刀山和剑树等,形象地描述了地狱的恐怖和残酷。诗中提到恶人和亚人都会因为造罪孽而被带到地狱受罚,暗示了罪有应得的道义观念。

诗人通过描绘地狱中的景象和惩罚,表达了对罪恶行为的警示和惩戒的态度。他认为恶人和亚人都会在地狱中长时间受苦,丝毫无法逃脱。诗中的描述逼真而恐怖,给人以强烈的视觉和心理冲击,使读者对罪恶行为产生深思。

整首诗以简洁的语言展现了地狱的荒凉和残酷,通过对地狱景象的描写,诗人深刻地表达了对罪恶的批判和对道义的呼唤。这首诗词以其独特的艺术形式,折射出作者对人性和社会道德的深刻思考,具有强烈的艺术感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《川拨棹》王哲 拼音读音参考

chuān bō zhào
川拨棹

fēng dōu lù.
酆都路。
dìng zhì gè líng chí suǒ.
定置个、凌迟所。
biàn ān pái le, tiě chuáng huò tāng, dāo shān jiàn shù.
便安排了,铁床镬汤,刀山剑树。
zào è rén yǒu yuán qù.
造恶人有缘觑。
zào yà rén yǒu yuán qù.
造亚人有缘觑。
guǐ shǐ gōu míng chí hēi bù.
鬼使勾名持黑簿。
méi tuī cí yǔ tā qù.
没推辞、与他去。
zǎo diào xià zhè bì hái, bù jí qī ér yǔ nǚ.
早掉下这毙骸,不藉妻儿与女。
dì yù zhōng cháng shòu kǔ.
地狱中长受苦。
dì yù zhōng cháng shòu kǔ.
地狱中长受苦。

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容