《新城宴集夜归》新城宴集夜归黎廷瑞原文_翻译_赏析和诗意

《新城宴集夜归》 黎廷瑞

宋代   黎廷瑞
猎猎天风吹酒醒,茅茨篱落尚灯明。
梅花屋背无人见,残角疏钟雪一城。

《新城宴集夜归》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意

《新城宴集夜归》是宋代诗人黎廷瑞所作的一首诗词。诗意表达了夜晚归家的场景和内心的感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

猎猎天风吹酒醒,
夜晚,猎猎的寒风吹拂着,将我从酒醉中唤醒,
The hunting wind blows, waking me from drunkenness,

茅茨篱落尚灯明。
我归家的茅草屋篱笆上,灯火依然闪烁。
Thatch roofs and fences of my humble home still shine with lanterns.

梅花屋背无人见,
独自背对着梅花的房屋无人知晓,
The house with plum blossoms on its back goes unnoticed by others,

残角疏钟雪一城。
断壁残垣中散落的钟声犹如雪花飘洒在整个城市。
The fragmented walls and sparse bells create a snowy atmosphere throughout the city.

诗词中的描写以夜晚归家为背景,营造了一种寂静和清冷的氛围。猎猎的寒风将主人从醉酒中唤醒,使他逐渐清醒过来。茅草屋和篱笆上的灯火依然闪耀,照亮了归家的路途。诗人将自己的房屋形容为"梅花屋",表示他的住处虽然不起眼,却孤高而坚强。而背对着梅花,说明他的房屋不为人所知,这也可以理解为诗人内心深处的孤独和自傲。最后,诗人以残角疏钟来形容城市中散发出的钟声,给人一种萧瑟和冷清的感觉,如同雪花一般纷纷扬扬。整首诗词通过描绘夜晚归家的场景,表达了诗人内心的孤独、坚韧和冷静。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《新城宴集夜归》黎廷瑞 拼音读音参考

xīn chéng yàn jí yè guī
新城宴集夜归

liè liè tiān fēng chuī jiǔ xǐng, máo cí lí luò shàng dēng míng.
猎猎天风吹酒醒,茅茨篱落尚灯明。
méi huā wū bèi wú rén jiàn, cán jiǎo shū zhōng xuě yī chéng.
梅花屋背无人见,残角疏钟雪一城。

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容