《滞雨》滞雨李商隐原文_翻译_赏析和诗意

《滞雨》 李商隐

唐代   李商隐
滞雨长安夜,残灯独客愁。
故乡云水地,归梦不宜秋。

作者简介(李商隐)

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《滞雨》李商隐 拼音读音参考

zhì yǔ
滞雨

zhì yǔ cháng ān yè, cán dēng dú kè chóu.
滞雨长安夜,残灯独客愁。
gù xiāng yún shuǐ dì, guī mèng bù yí qiū.
故乡云水地,归梦不宜秋。

久伴学习网(9banxue.com)

《滞雨》李商隐 翻译、赏析和诗意

滞雨这首诗是唐代诗人李商隐创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长安的夜晚下着连绵不止的雨,孤独的我在残灯的照耀下感到忧愁。思念故乡的云水之地,回到梦中却不适宜选择秋天。

诗意:
这首诗表达了诗人滞留长安的夜晚,他孤独地在雨中思念着故乡。他眺望着远方的云水之地,却感到回到故乡只在梦中才能实现。诗人把自己流离异乡的心情与长安夜雨的景色相结合,表达了对故乡的思念和对无法回到故乡的痛苦之情。

赏析:
这首诗描绘了长安夜晚的雨景,给人以阴沉、忧愁的感觉。雨的连绵不止,使人感到时间的无尽漫长,与诗人内心的孤独与忧愁相呼应。诗人通过描写雨夜、残灯和独客,展现了他身处异乡的寂寞和对故乡的思念之情。诗的最后两句“归梦不宜秋”,表达了诗人对故乡的渴望,但也透露出无法实现的无奈与悲凉。整首诗以自然景物为背景,凭借细腻的描写和扣人心弦的表达,深深触动了读者的心灵,表达了内心的孤独和对故乡回归的向往,展现了李商隐独特的诗人情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容