《子夜歌》佚名原文_翻译_赏析和诗意(子夜歌·夜长不得眠 佚名)

《子夜歌》 佚名

南北朝   佚名
夜长不得眠,明月何灼灼。
想闻散唤声,虚应空中诺。

子夜歌·夜长不得眠注释

①灼灼:明亮貌。
②想:想象。散唤声:指断断续续的呼唤声。
③诺:答应的声音。

子夜歌·夜长不得眠品评

  这位女子思念心上人,想得神迷心痴,以至于在恍惚中似乎听到心上人断断续续的呼唤,便情不自禁地答应了一声。“想闻”、“虚应”的失常举止,把这位女子如痴如醉的情态生动地刻画出来了。

《子夜歌》佚名 拼音读音参考

zǐ yè gē
子夜歌

yè zhǎng bù dé mián, míng yuè hé zhuó zhuó.
夜长不得眠,明月何灼灼。
xiǎng wén sàn huàn shēng, xū yīng kōng zhōng nuò.
想闻散唤声,虚应空中诺。

久伴学习网(9banxue.com)

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容