《咸阳》咸阳李商隐原文_翻译_赏析和诗意

《咸阳》 李商隐

唐代   李商隐
咸阳宫阙郁嵯峨,六国楼台艳绮罗。
自是当时天帝醉,不关秦地有山河。

作者简介(李商隐)

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《咸阳》李商隐 拼音读音参考

xián yáng
咸阳

xián yáng gōng què yù cuó é, liù guó lóu tái yàn qǐ luó.
咸阳宫阙郁嵯峨,六国楼台艳绮罗。
zì shì dāng shí tiān dì zuì, bù guān qín dì yǒu shān hé.
自是当时天帝醉,不关秦地有山河。

久伴学习网(9banxue.com)

《咸阳》李商隐 翻译、赏析和诗意

《咸阳》是唐代诗人李商隐所创作的一首诗词。诗词描述了咸阳宫阙的壮丽景色,以及天帝的醉态,表达出了作者对咸阳古都的深情和对历史的思考。

咸阳宫阙郁嵯峨,
六国楼台艳绮罗。
自是当时天帝醉,
不关秦地有山河。

中文译文:

咸阳宫殿高耸入云,
六国楼台华丽绚烂。
可见当时天帝狂饮,
并不因此顾及秦地山河。

诗意和赏析:

这首诗词以咸阳宫阙为题材,描述了它的壮丽景色。咸阳古都是秦始皇的都城,宫殿高耸入云,楼台华丽绚烂,给人一种雄伟壮观的感觉。通过描写宫阙的嵯峨和楼台的艳丽,诗人展示了当时宫殿的繁华和辉煌,让读者仿佛身临其境。

然而,诗人却提到了"天帝醉"这一情节,这是诗词的重点所在。这里的天帝指的是秦始皇,他被描绘成一个酒醉的天帝。这里的"天帝醉"是指秦始皇的荒唐和奢侈,也可以理解为政权腐败和混乱的象征。与此同时,诗人通过"不关秦地有山河"这一句,暗示了历史的变迁和沧桑。不管是天帝的荒唐还是宫阙的辉煌,似乎与秦地的山河已经没有关系。

整首诗词通过对景物的美丽描绘和对历史的思考,表达出了对咸阳古都的深情和对历史荒诞的思考感慨。诗人通过对宫阙的描绘,展示了曾经的辉煌和壮丽,并通过天帝醉的形象,点出了历史沧桑的无情和政权腐败的荒唐。这首诗词在表达情感的同时,也寄托了对历史和人生的思考,带给读者一种深远的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容