《京城》京城李贺原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-08-29 19:04:24 唐代   李贺

《京城》 李贺

唐代   李贺
驱马出门意,牢落长安心。
两事谁向道,自作秋风吟。

作者简介(李贺)

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《京城》李贺 拼音读音参考

jīng chéng
京城

qū mǎ chū mén yì, láo luò cháng ān xīn.
驱马出门意,牢落长安心。
liǎng shì shuí xiàng dào, zì zuò qiū fēng yín.
两事谁向道,自作秋风吟。

久伴学习网(9banxue.com)

《京城》李贺 翻译、赏析和诗意

《京城》
驱马出门意,
牢落长安心。
两事谁向道,
自作秋风吟。

中文译文:
驾驶马车出门时的心情,
被囚禁在长安的心境。
两件事情走向何方?
只能自己吟唱秋风。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人李贺创作的作品,以简洁而凝练的语言表达出了作者对于离开京城长安的思考和感受。

诗的开头两句“驱马出门意,牢落长安心”,通过对于行驶马车出门和被长安牢牢地囚禁在心中的感受表达出作者的内心矛盾和对于离开京城的思念之情。这种矛盾情感在长安这座繁华的帝都与出门驶马的行动之间产生。

接下来的两句“两事谁向道,自作秋风吟”,表达了作者对于自己的心境和行动的思考。在这个封建社会中,人的命运往往受到他人的支配,而诗人则选择了自己的道路,自己心中的秋风吟唱。这也是对于现实的反思和对于自我价值的主张。

整首诗以简短的语言传达了作者的内心矛盾与不甘现状的情感,表达了诗人对于自身命运的思考和对于自主精神的坚持。同时,通过对于京城和自我境遇的巧妙对比,展现了作者的文人悲怀和对于自由追求的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容