《归燕》归燕崔道融原文_翻译_赏析和诗意

《归燕》 崔道融

唐代   崔道融
海燕频来去,西人独滞留。
天边又相送,肠断故园秋。

作者简介(崔道融)

崔道融,江陵人。唐末诗人。以征辟为永嘉(今浙江省温州市)令。累官至右补阙。后避居于闽,因号“东瓯散人”。与司空图为诗友,人称江陵才子。工绝句。僖宗乾符二年(875年),于永嘉山斋集诗500首,辑为《申唐诗》3卷。另有《东浮集》9卷,当为入闽后所作。

《归燕》崔道融 拼音读音参考

guī yàn
归燕

hǎi yàn pín lái qù, xī rén dú zhì liú.
海燕频来去,西人独滞留。
tiān biān yòu xiāng sòng, cháng duàn gù yuán qiū.
天边又相送,肠断故园秋。

久伴学习网(9banxue.com)

《归燕》崔道融 翻译、赏析和诗意

《归燕》是唐代崔道融创作的一首诗词。下面是对诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
海燕频来去,西方人独自留。
天边再次相送,我心中断了故园的秋。

诗意:
这首诗描绘了归燕的场景。诗人观察到海燕频繁地来来去去,只有西方的人独自滞留。当天边再次送别归燕时,诗人的心中感到了故园的秋意,感到了强烈的离乡之苦和思乡之情。

赏析:
《归燕》通过描绘海燕的回归和离去,表达了诗人远离故乡的孤独和思乡之情。诗中使用了简练、凝练的语言,通过形象的描写和隐喻的运用,给读者留下了深刻的印象。诗中的海燕和西方人成为了对比,强调了诗人内心孤独的境遇。而天边再次送别归燕时,诗人的心肠断裂,表达了对故园的深深思念。整首诗词情感真挚、抒情凄婉,展现了诗人面对异乡时的无奈与悲凉,以及对故乡的深深眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容