《戏题友人壁》戏题友人壁李商隐原文_翻译_赏析和诗意

《戏题友人壁》 李商隐

唐代   李商隐
花径逶迤柳巷深,小阑亭午啭春禽。
相如解作长门赋,却用文君取酒金。

作者简介(李商隐)

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《戏题友人壁》李商隐 拼音读音参考

xì tí yǒu rén bì
戏题友人壁

huā jìng wēi yí liǔ xiàng shēn, xiǎo lán tíng wǔ zhuàn chūn qín.
花径逶迤柳巷深,小阑亭午啭春禽。
xiàng rú jiě zuò cháng mén fù, què yòng wén jūn qǔ jiǔ jīn.
相如解作长门赋,却用文君取酒金。

久伴学习网(9banxue.com)

《戏题友人壁》李商隐 翻译、赏析和诗意

《戏题友人壁》是唐代诗人李商隐创作的一首诗词。其主题描绘了花径曲折,柳巷幽深的景象,以及午后小阑亭里鸣啭的春禽声。诗人以相如解作长门赋的故事来譬喻友人在壁上题诗的才情,同时将友人与文君相提并论,赞美了友人的文采。

诗词的中文译文如下:
花径弯弯曲曲,柳巷幽深。
午后,小阑亭里鸣啭的春禽。
友人在壁上题诗,与相如解作长门赋相似。
但他用文君的智慧来取悦酒食。

这首诗词以自然景物和典故相结合的方式,表达了诗人对友人才情的赞美和欣赏。诗人通过描绘花径逶迤和柳巷深幽的情景,营造出了一种安静、宁静的氛围。午后的小阑亭里,鸣啭的春禽声增添了一分生动和活力。

诗中提到的相如解作长门赋是指西汉时期著名文学家司马相如所写的《长门赋》。长门赋是一篇叙事长篇散文,描述了相如在长门宫作赋的故事。诗人将友人在壁上题诗与相如的才智相比,表达了对友人才华的佩服和称赞,同时也展示了友人在文采方面的出色表现。

此外,诗人还将友人与文君作了对比。文君是西汉时期貌美才华出众的女子,被誉为“千古绝世才女”。诗中提到友人用文君的才智来取悦酒食,表达了友人才情出众的之处。

总而言之,《戏题友人壁》通过对自然景物的描绘和典故的运用,展现了诗人对友人才情的赞美和称赞。诗词以其典雅的语言和生动的描写,表达了作者对自然美和文学才华的欣赏,给人一种宁静、优美、充满诗情画意的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容