《相和歌辞·乌夜啼》李白原文_翻译_赏析和诗意(相和歌辞·乌夜啼 李白)

久伴学习网古诗词 2023-09-03 13:14:26 唐代   李白

《相和歌辞·乌夜啼》 李白

唐代   李白
黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。
机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。
停梭怅然忆远人,独宿孤房泪如雨。

作者简介(李白)

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《相和歌辞·乌夜啼》李白 拼音读音参考

xiāng hè gē cí wū yè tí
相和歌辞·乌夜啼

huáng yún chéng biān wū yù qī, guī fēi yā yā zhī shàng tí.
黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。
jī zhōng zhī jǐn qín chuān nǚ,
机中织锦秦川女,
bì shā rú yān gé chuāng yǔ.
碧纱如烟隔窗语。
tíng suō chàng rán yì yuǎn rén, dú sù gū fáng lèi rú yǔ.
停梭怅然忆远人,独宿孤房泪如雨。

久伴学习网(9banxue.com)

《相和歌辞·乌夜啼》李白 翻译、赏析和诗意

乌夜啼

黄云城边乌欲栖,
归飞哑哑枝上啼。
机中织锦秦川女,
碧纱如烟隔窗语。
停梭怅然忆远人,
独宿孤房泪如雨。

译文:
夜晚,黄色的云彩在城墙旁边,乌鸦欲栖,
归巢的鸟儿哑哑地在枝头啼叫。
织布机中,织锦的女子来自秦川,
透过蔚蓝的纱帘,如同烟雾隔着窗户言语。
停止忙碌的织布,忧愁地回忆着远方的人,
独自住在寂寞的房间,泪水如雨般落下。

诗意与赏析:
这首诗是唐代诗人李白所作。诗人以黄云、乌鸦和织布女子等景物形象,表达了自己的忧愁与无奈之情。

诗中的乌鸦愿意栖息在城墙边的黄色云彩之上,但却只能在枝头孤独啼叫。这形象揭示了诗人内心的困惑和难以舒展的心绪。

织布女子静静地坐在机边织锦,透过窗户的碧纱帘子,如烟雾般隔着与外界言语。这象征着诗人与远方的人的心灵隔阂,再度增加了他内心的寂寞和忧愁。

诗人停下手中的工作,怅然回忆着远方的人,无奈地独自在空荡荡的房间里,泪水倾泻而下。这表达了诗人思念的情感与对远方人的思念之深,以及他内心的孤独和悲伤。

整首诗以简练的语言构建出了诗人内心的忧愁与无奈,描绘了一幅幽静而凄美的画面,使读者感受到了诗人的情感与心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容