《泪》泪徐夤原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-03 13:53:25 唐代   徐夤

《泪》 徐夤

唐代   徐夤
发事牵情不自由,偶然惆怅即难收。
已闻抱玉沾衣湿,见说迷途满目流。
滴尽绮筵红烛暗,坠残妆阁晓花羞。
世间何处偏留得,万点分明湘水头。

作者简介(徐夤)

徐夤:字昭梦,福建莆田人。登乾宁进士第,授秘书省正字。依王审知,礼待简略,遂拂衣去,归隐延寿溪(现留于绶溪公园,系莆田二十四景之一)。著有《探龙》、《钓矶》二集,诗二百六十五首。

《泪》徐夤 拼音读音参考

lèi

fā shì qiān qíng bù zì yóu, ǒu rán chóu chàng jí nán shōu.
发事牵情不自由,偶然惆怅即难收。
yǐ wén bào yù zhān yī shī,
已闻抱玉沾衣湿,
jiàn shuō mí tú mǎn mù liú.
见说迷途满目流。
dī jǐn qǐ yán hóng zhú àn, zhuì cán zhuāng gé xiǎo huā xiū.
滴尽绮筵红烛暗,坠残妆阁晓花羞。
shì jiān hé chǔ piān liú dé, wàn diǎn fēn míng xiāng shuǐ tóu.
世间何处偏留得,万点分明湘水头。

久伴学习网(9banxue.com)

《泪》徐夤 翻译、赏析和诗意

《泪》是唐代诗人徐夤创作的诗歌作品,它描述了诗人因为一些事情而伤感,以及寄托了诗人对于迷途人生的思考和悲凉的情绪。

诗词的中文译文如下:
泪水滴滴湿了衣裳,
偶然心情郁闷无法抑制。
听说有人流浪迷失,
像我一样哀伤无比。

泪水滴到了绮筵红烛上,
美好的宴会烛光漆黑不见。
残妆残香在晨曦中羞愧,
这世上哪里能让我安顿。

泪水像烛光在湘水旁闪闪发亮,
数不尽的泪珠清晰可见。

这首诗词表达了诗人深深的悲伤情绪和对于迷途人生的思考。

首先,诗中通过描写泪水滴落在衣裳上,传达了诗人心情沉重,无法自己控制的感受。这种不由自主流下的眼泪,象征着内心深处的伤痛和不安。

其次,诗人通过描述流浪迷失的人,与自身的感受相类比。这反映了诗人对于人生的迷茫和困惑。诗人和这些迷途的人一样,都在追寻着自己的归宿,却无法找到真正的安定。

诗的最后,通过描绘泪水像烛光般在湘水旁闪烁,表达了诗人对于自己的悲伤有多么显而易见。这种明显的、鲜明的悲伤形象,更加强调了诗人对于无法抑制的悲痛的真实感受。

总的来说,这首诗词通过描绘泪水的形象,抒发了诗人内心深处的悲伤情绪和困惑。诗人通过个人的情感和身世的边缘性,表达了对于生命迷失的思考和对于人生中伤感事物的回应。这首诗词以独特的想象力和意境,深深触动了读者的心灵,诗人的诗意悲凉而美丽,给了读者深思熟虑的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容