《夜泊湘江》夜泊湘江于武陵原文_翻译_赏析和诗意

《夜泊湘江》 于武陵

唐代   于武陵
北风吹楚树,此地独先秋。
何事屈原恨,不随湘水流。
凉天生片月,竟夕伴孤舟。
一作南行客,无成空白头。

作者简介(于武陵)

于武陵,会昌时人。其诗题材上以写景送别的为主,同时寄寓浓浓的乡思友情;诗风如羌管芦笛,悠扬沉郁。佳作很多,有《赠卖松人》、《早春山行》、《送酂县董明府之任》、《洛阳道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《赠卖松人》一诗写一卖松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)将寒涧树,卖与翠楼人”,但结果事与愿违,“长安重桃李”(长安人只喜欢桃李,对傲雪凌霜的松树一点兴趣也没有),由此诗人感叹他是“徒染六街尘”,空忙了一场。此诗借事讽世,确能起到遣人深思的效果,因此流传颇广。诗一卷(全唐诗中卷第五百九十五)。

《夜泊湘江》于武陵 拼音读音参考

yè pō xiāng jiāng
夜泊湘江

běi fēng chuī chǔ shù, cǐ dì dú xiān qiū.
北风吹楚树,此地独先秋。
hé shì qū yuán hèn, bù suí xiāng shuǐ liú.
何事屈原恨,不随湘水流。
liáng tiān shēng piàn yuè, jìng xī bàn gū zhōu.
凉天生片月,竟夕伴孤舟。
yī zuò nán xíng kè, wú chéng kòng bái tóu.
一作南行客,无成空白头。

久伴学习网(9banxue.com)

《夜泊湘江》于武陵 翻译、赏析和诗意

夜泊湘江

北风吹楚树,此地独先秋。
何事屈原恨,不随湘水流。
凉天生片月,竟夕伴孤舟。
一作南行客,无成空白头。

中文译文:
夜晚停船在湘江上,
北风吹着楚国的树,
在这里秋天先来了。
为什么屈原会感到愤怒呢?
他的愤怒不能像湘江的水流一样散去。
凉风天空中出现了一片月亮,
整夜陪伴着我孤独的船只。
我像是一个南下的旅客,
一无所成,只留下空白的头发。

诗意和赏析:
这首诗以夜晚停船在湘江上为背景,通过描绘北风吹楚国的树,表现了秋天的来临。屈原是楚国的爱国诗人,他的愤怒无法像湘江的水流一样消散,暗示了屈原在流放期间对国家的思念和对境遇的不满。凉风和片月亮则反映了孤独和寂寞的气氛。最后两句表达了作者自己的心境,描绘了一个一无所有、毫无成就的旅途者,留下了空白的头发,暗示了作者对于自己的不满和迷茫。整首诗抒发了作者个人的情感和对社会现状的思考,以及对屈原英雄性格的赞颂,展示了对于追求事业和人生价值的思索和矛盾情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容