《昭君怨》白居易原文_翻译_赏析和诗意(昭君怨 白居易)

《昭君怨》 白居易

唐代   白居易
明妃风貌最娉婷,合在椒房应四星。
只得当年备宫掖,何曾专夜奉帏屏。
见疏从道迷图画,知屈那教配虏庭。
自是君恩薄如纸,不须一向恨丹青。

作者简介(白居易)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《昭君怨》白居易 拼音读音参考

zhāo jūn yuàn
昭君怨

míng fēi fēng mào zuì pīng tíng, hé zài jiāo fáng yīng sì xīng.
明妃风貌最娉婷,合在椒房应四星。
zhǐ de dāng nián bèi gōng yè,
只得当年备宫掖,
hé zēng zhuān yè fèng wéi píng.
何曾专夜奉帏屏。
jiàn shū cóng dào mí tú huà, zhī qū nà jiào pèi lǔ tíng.
见疏从道迷图画,知屈那教配虏庭。
zì shì jūn ēn báo rú zhǐ, bù xū yī xiàng hèn dān qīng.
自是君恩薄如纸,不须一向恨丹青。

久伴学习网(9banxue.com)

《昭君怨》白居易 翻译、赏析和诗意

《昭君怨》

明妃风貌最娉婷,
合在椒房应四星。
只得当年备宫掖,
何曾专夜奉帏屏。
见疏从道迷图画,
知屈那教配虏庭。
自是君恩薄如纸,
不须一向恨丹青。

译文:
明妃的容貌最娉婷,
合起来可与四星相应。
只因当年备受皇宫宠爱,
何曾专心在夜晚侍奉帏屏。
看着薄弱的国书迷失在图画中,
谁料到被迫嫁给外族的庭院。
因此知道君恩如纸一样薄弱,
不需要长久地恨恶那些红颜。

诗意和赏析:
这首诗是白居易写给南朝宋昭君的,表达了昭君对自己命运的不满和怨恨。昭君原是汉家的公主,因政治需要被迫嫁给了匈奴,这让她感到极度的痛苦和失落。诗中用四星来形容她的美貌,表达了她出众的容貌和风采。她在宫中备受宠爱,但却不能专心侍奉皇帝,强调了她的悲苦命运。同时,她对国书的漠视和不理解也显示了她对政治和文化的迷失。最后两句表达了她对皇上的不满和对自己境地的绝望,认为君恩薄弱如纸,无需再对丹青埋怨恨恶。整首诗以简洁的语言表达了昭君的心情,情感深沉,富有哀怨之气。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容