《赠内子》赠内子白居易原文_翻译_赏析和诗意

《赠内子》 白居易

唐代   白居易
白发长兴叹,青娥亦伴愁。
寒衣补灯下,小女戏床头。
暗淡屏帏故,凄凉枕席秋。
贫中有等级,犹胜嫁黔娄。

作者简介(白居易)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《赠内子》白居易 拼音读音参考

zèng nèi zǐ
赠内子

bái fà cháng xīng tàn, qīng é yì bàn chóu.
白发长兴叹,青娥亦伴愁。
hán yī bǔ dēng xià, xiǎo nǚ xì chuáng tóu.
寒衣补灯下,小女戏床头。
àn dàn píng wéi gù, qī liáng zhěn xí qiū.
暗淡屏帏故,凄凉枕席秋。
pín zhōng yǒu děng jí, yóu shèng jià qián lóu.
贫中有等级,犹胜嫁黔娄。

久伴学习网(9banxue.com)

《赠内子》白居易 翻译、赏析和诗意

诗词《赠内子》的中文译文为:白发变长後悔万分,年轻妻子也同样愁闷。寒冷的衣服在灯下修缮,小女孩在床头做戏。屏风变得暗淡,枕席充满凄凉的秋意。即便贫穷,也比嫁给贱昆仑家要好。

这首诗通过描绘白发变长,表达了作者对时光飞逝的感慨,同时也折射了作者内心的悲伤。青春的妻子同样感到无助和忧虑。灯下修补寒冷的衣服,展现出贫困的生活现状。小女孩在床头玩耍,表现了家庭的幸福氛围在不断变淡。透过凄凉的枕席和暗淡的屏风,诗人传递出孤独和凄凉的情感。

诗中提到“贫中有等级,犹胜嫁黔娄”,意思是即便贫穷,也比嫁给贱昆仑家要好。这表达了诗人对妻子的珍视和感激,无论贫穷与富有,婚姻中的互相陪伴比物质财富更为重要。

整体上,这首诗描绘了一种微妙的家庭情感,将生活中的辛酸和温馨混合在一起,展现了作者对岁月流逝和贫寒生活的反思。通过细腻的描写手法,诗人唤起了读者对爱情、时光和生活的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容