《张郎中梅园中》 孟浩然
唐代 孟浩然
绮席铺兰杜,珠盘折芰荷。
故园留不住,应是恋弦歌。
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《张郎中梅园中》孟浩然 拼音读音参考
zhāng láng zhōng méi yuán zhōng
张郎中梅园中
qǐ xí pù lán dù, zhū pán zhé jì hé.
绮席铺兰杜,珠盘折芰荷。
gù yuán liú bú zhù, yìng shì liàn xián gē.
故园留不住,应是恋弦歌。
《张郎中梅园中》孟浩然 翻译、赏析和诗意
诗词:《张郎中梅园中》
作者:孟浩然
朝代:唐代
张郎中梅园中,绮席铺兰杜。
珠盘折芰荷,故园留不住。
应是恋弦歌。
中文译文:张郎中在梅园中,绚丽的席子上铺满了兰花和杜若花。
珠盘中摆放着折叠的芰荷,但我的故园无法留住他们。
应该是他对古筝的热爱。
诗意和赏析:这首诗描绘了一个美丽的园林场景和对恋人的思念。诗人孟浩然以张郎中在梅园中的景象为开篇,描述了园中铺满了兰花和杜若花的精美绮席。珠盘上摆放着折叠的芰荷,给人一种华丽、高贵的感觉。
然后诗人表达了自己对故园的思念和无法留住故园的遗憾之情。这里的故园可以理解为诗人幻想中的故乡或者寓示自己生活的归属感。无论是隐喻、寓意还是情感,诗人都表达了对美好事物的钟爱与怀念的情感。
最后两句“应是恋弦歌”将诗人的思念之情转化成了对古筝的热爱。古筝是一种古老的乐器,而恋弦歌则表达了诗人对音乐的向往和追求。整首诗情感纯美,表达了诗人对美好事物的珍视,以及对故乡与音乐的情感认同。
网友评论
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。