《夜行船(吕倩)》杨无咎原文_翻译_赏析和诗意(夜行船(吕倩) 杨无咎)

《夜行船(吕倩)》 杨无咎

宋代   杨无咎
醉袖轻拢檀板转□。
听声声□、晓莺初啭。
花落江南,柳青客舍,多少旧愁新怨。
我也寻常听见惯。
浑不似、这翻撩乱。
调少情多,语娇声咽,曲与寸肠俱断。

作者简介(杨无咎)

杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。

《夜行船(吕倩)》杨无咎 拼音读音参考

yè xíng chuán lǚ qiàn
夜行船(吕倩)

zuì xiù qīng lǒng tán bǎn zhuǎn.
醉袖轻拢檀板转□。
tīng shēng shēng xiǎo yīng chū zhuàn.
听声声□、晓莺初啭。
huā luò jiāng nán, liǔ qīng kè shè, duō shǎo jiù chóu xīn yuàn.
花落江南,柳青客舍,多少旧愁新怨。
wǒ yě xún cháng tīng jiàn guàn.
我也寻常听见惯。
hún bù shì zhè fān liáo luàn.
浑不似、这翻撩乱。
diào shǎo qíng duō, yǔ jiāo shēng yàn, qū yǔ cùn cháng jù duàn.
调少情多,语娇声咽,曲与寸肠俱断。

久伴学习网(9banxue.com)

《夜行船(吕倩)》杨无咎 翻译、赏析和诗意

夜行船(吕倩)

醉袖轻拢檀板转,
听声声度、晓莺初啭。
花落江南,柳青客舍,
多少旧愁新怨。
我也寻常听见惯。
浑不似、这翻撩乱。
调少情多,语娇声咽,
曲与寸肠俱断。

中文译文:

醉醺醺的袖子轻轻拂过檀板,
听着声声的歌唱,清晨的黄莺初次吟唱。
花儿凋谢在江南,柳树依然翠绿在客舍,
有多少旧时的愁苦和新的怨恨。
我也常常听到这样的歌声。
却不像这一次,激动得如此混乱。
音调少了情感,语言娇柔而含咽,
曲调与我的心思一同断裂。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一幅夜晚乘船行驶的情景。诗人用“醉袖轻拢檀板转”来形容夜晚的安静和船上的音乐声,表达了一种宁静和温馨的氛围。随着歌声的传来,清晨的黄莺开始啭鸣,诗人用“花落江南,柳青客舍”来描绘江南的美景,同时也暗示了旧时的愁苦和新的怨恨。诗人感慨地说,尽管他常常听到这样的歌声,但这一次却特别激动,情感如此混乱。诗中的“调少情多,语娇声咽,曲与寸肠俱断”表达了诗人内心的痛苦和失落。整首诗以简洁明快的语言和抒情的笔调展现了诗人对生活的感悟和情感的宣泄。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容