《同刘秀才宿见赠》同刘秀才宿见赠无可原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-06 14:15:05 唐代   无可

《同刘秀才宿见赠》 无可

唐代   无可
浮云流水心,只是爱山林。
共恨多年别,相逢一夜吟。
既能持苦节,勿谓少知音。
忆就西池宿,月圆松竹深。

《同刘秀才宿见赠》无可 拼音读音参考

tóng liú xiù cái sù jiàn zèng
同刘秀才宿见赠

fú yún liú shuǐ xīn, zhǐ shì ài shān lín.
浮云流水心,只是爱山林。
gòng hèn duō nián bié, xiāng féng yī yè yín.
共恨多年别,相逢一夜吟。
jì néng chí kǔ jié, wù wèi shǎo zhī yīn.
既能持苦节,勿谓少知音。
yì jiù xī chí sù, yuè yuán sōng zhú shēn.
忆就西池宿,月圆松竹深。

久伴学习网(9banxue.com)

《同刘秀才宿见赠》无可 翻译、赏析和诗意

《同刘秀才宿见赠》是一首唐代的诗词,作者是无可。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

浮云流水心,只是爱山林。
Floating clouds and flowing water, my heart only loves the mountains and forests.

这首诗词表达了作者对自然山水的热爱之情。浮云流水是自然界中的一个景物,而作者的心灵也似乎如同浮云流水一般,感受着自然的美丽。同时,作者表达出他对山林的喜爱之情,山林是他净化心灵、放松身心的地方。

共恨多年别,相逢一夜吟。
Together we mourn the many years of separation, meeting only for a night of poetry.

这两句表达了作者对与刘秀才的多年分别之感。作者和刘秀才多年未能相见,深感遗憾和思念之情。终于有一夜,他们在一起相遇,诗意由此久伴学习网(9banxue.com)。

既能持苦节,勿谓少知音。
Those who can endure hardships should not be called lacking friends.

这句话表达了作者对刘秀才的赞赏和激励。作者认为,即使在苦难中坚守信念、忍受困苦的人,也不应被认为是缺乏知音的。这是对刘秀才的肯定和鼓励。

忆就西池宿,月圆松竹深。
Remembering the night we shared at Xichi, with a full moon and deep pine and bamboo.

最后两句描写了作者回忆起他们在西池共同度过的夜晚。那个夜晚,月圆而明亮,周围是茂密的松竹,氛围幽静而宁静。这里用来象征两人的心灵交流和诗歌创作的氛围。

这首诗词表达了作者对自然山水的热爱,对友谊的珍视和对刘秀才的赞扬。诗人通过对具体景物的描绘,表达了自己的情感和思考。整体氛围淡雅而恬静,流露出一种赏心悦目的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容