《西域寺》 义净
唐代 义净
众美仍罗列,群英已古今。
也知生死分,那得不伤心。
作者简介(义净)
(635~713)唐代译经僧。河北涿县人,一说齐州(山东历城)人,俗姓张。字文明。幼年出家,天性颖慧,遍访名德,博览群籍。年十五即仰慕法显、玄奘之西游,二十岁受具足戒。于咸亨二年(671)经由广州,取道海路,经室利弗逝(苏门答腊巴邻旁,Palembang)至印度,一一巡礼鹫峰、鸡足山、鹿野苑、祇园精舍等佛教圣迹后,往那烂陀寺勤学十年,后又至苏门答腊游学七年。历游三十余国,返国时,携梵本经论约四百部、舍利三百粒至洛阳,武后亲至上东门外迎接,敕住佛授记寺。其后参与华严经之新译,与戒律、唯识、密教等书籍之汉译工作。自圣历二年(699)迄景云二年(711),历时十二年,译出五十六部,共二三○卷,其中以律部典籍居多,今所传有部毗奈耶等之诸律大多出自其手,与鸠摩罗什、真谛、玄奘等共称四大译经家。师于译述之余,亦常以律范教授后学,盛传京洛。著有南海寄归内法传四卷、大唐西域求法高僧传二卷,并首传印度拼音之法。著作中备载印度南海诸国僧人之生活、风俗、习惯等,系了解当时印度之重要资料。先天二年正月入寂,世寿七十九。建塔于洛阳龙门。
《西域寺》义净 拼音读音参考
xī yù sì
西域寺
zhòng měi réng luó liè, qún yīng yǐ gǔ jīn.
众美仍罗列,群英已古今。
yě zhī shēng sǐ fēn, nà de bù shāng xīn.
也知生死分,那得不伤心。
《西域寺》义净 翻译、赏析和诗意
《西域寺》是唐代僧人义净创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
《西域寺》中文译文:
众美仍罗列,
群英已古今。
也知生死分,
那得不伤心。
诗意:
这首诗描绘了西域的寺庙景象。作者首先描述了寺庙里众多美丽的景物,然后意味深长地指出,历史上的英雄们早已逝去,这是不可避免的生死的命运,但同时也强调了这并不应该让人伤心悲哀。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对西域寺庙景象的感受,同时也反映了对生死的深刻思考。通过描述美丽的景物和历史的变迁,诗人以一种平和的心态来面对生死的现实,表达了对生命轮回的超脱和接受。诗中的“众美仍罗列”表明西域寺庙中美丽的景物依然存在,而“群英已古今”则暗示了历史上英雄们的逝去。最后两句诗反思了生死的不可分割,但并不因此而伤心。整首诗以简练的词句表达了深刻的意境,让人感受到一种超脱尘凡的情怀。
网友评论
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。