《湘中怨讽》湘中怨讽郑仆射原文_翻译_赏析和诗意

《湘中怨讽》 郑仆射

唐代   郑仆射
青鹢苦幽独,隔江相对稀。
夜寒芦叶雨,空作一声归。

《湘中怨讽》郑仆射 拼音读音参考

xiāng zhōng yuàn fěng
湘中怨讽

qīng yì kǔ yōu dú, gé jiāng xiāng duì xī.
青鹢苦幽独,隔江相对稀。
yè hán lú yè yǔ, kōng zuò yī shēng guī.
夜寒芦叶雨,空作一声归。

久伴学习网(9banxue.com)

《湘中怨讽》郑仆射 翻译、赏析和诗意

湘中怨讽

青鹢苦幽独,隔江相对稀。
夜寒芦叶雨,空作一声归。

译文:
在湘中嗟叹

蓝鹤苦于幽寂,隔江对望少。
夜寒时节芦叶上雨,只剩下一声归。

诗意:
这首诗以湘中的景色为背景,表达了诗人对于孤独的抱怨和无法回家的思念之情。蓝鹤孤独地栖息在湘江的对岸,隔江相望的景象稀少,被寒夜中的雨水打在芦叶上,只能发一声孤寂的归鸣。

赏析:
这首诗以凄凉的氛围表达了诗人内心深处的孤独和无奈之情。青鹢作为孤独的象征,与诗人形成对比,突出了诗人在异乡的孤独感受。隔江相对稀少的景象暗喻了诗人身处异乡时与众不同的孤独感受。夜寒的寒冷和雨水滴在芦叶上,强调了孤独的冷漠和无奈。整首诗通过景物描写和寓意的结合,让读者直观地感受到诗人的孤寂与无助,引发读者对于孤独和无归的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容