《新回车院筵上作》新回车院筵上作刘兼原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-06 14:38:41 唐代   刘兼

《新回车院筵上作》 刘兼

唐代   刘兼
回车院子未回车,三载疲民咏袴襦。
借寇已承英主诏,乞骸须上老臣书。
黄金蜀柳笼朱户,碧玉湘筠映绮疏。
因问满筵诗酒客,锦江何处有鲈鱼。

《新回车院筵上作》刘兼 拼音读音参考

xīn huí chē yuàn yán shǎng zuò
新回车院筵上作

huí chē yuàn zi wèi huí chē, sān zài pí mín yǒng kù rú.
回车院子未回车,三载疲民咏袴襦。
jiè kòu yǐ chéng yīng zhǔ zhào,
借寇已承英主诏,
qǐ hái xū shàng lǎo chén shū.
乞骸须上老臣书。
huáng jīn shǔ liǔ lóng zhū hù, bì yù xiāng yún yìng qǐ shū.
黄金蜀柳笼朱户,碧玉湘筠映绮疏。
yīn wèn mǎn yán shī jiǔ kè, jǐn jiāng hé chǔ yǒu lú yú.
因问满筵诗酒客,锦江何处有鲈鱼。

久伴学习网(9banxue.com)

《新回车院筵上作》刘兼 翻译、赏析和诗意

诗词《新回车院筵上作》,是唐代刘兼所作。诗中描述了在回车院中举办筵宴,作者借此吟诵自己多年来恢复国家的努力,希望能够得到皇帝的认可和赏识。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

新回车院筵上作 新回车院筵桌上的作品

回车院子未回车 The furniture in the courtyard is not yet fully arranged
三载疲民咏袴襦 After three years of exhausting the people, I sing of my worn clothes

借寇已承英主诏 Having borrowed from the enemy, I already received the imperial decree
乞骸须上老臣书 I beg for a chance to submit this old minister's letter

黄金蜀柳笼朱户 Golden Sichuan willows enclose the red gate
碧玉湘筠映绮疏 Jade and bamboo reflect a beautiful and sparse scene

因问满筵诗酒客 I ask the guests at the banquet
锦江何处有鲈鱼 Where can I find perch in the Jinjiang River?

诗意和赏析:
这首诗通过描绘一个筵宴的场景,表达了作者刘兼对自己为国家恢复的努力的吟咏和希望。回车院子指的是皇帝举行筵宴的地方,而“回车”一词也隐喻着国家的康复。诗的前两句描述了筵宴开始前院子未布置好的情景,呈现出一种紧张和期待的氛围,也暗示了国家的重建尚未完成,还需要继续努力。接着,作者提到自己通过与敌人借用的方式,已经得到了皇帝的任命和政令,可见他为国家付出了巨大的努力,并希望得到皇帝的认可和赏识。最后两句描绘了筵宴现场的盛景,其中黄金蜀柳和碧玉湘筠等景物都是非常豪华和美丽的象征。最后一句问到筵宴的客人们,锦江哪里可以找到鲈鱼,也可以理解为询问其他国家有哪些珍品,希望能丰富筵宴的食物和物品,从而更好地享受和庆祝国家的复兴。整首诗通过一个筵宴的场景,抒发了作者对自己为国家努力的自豪和希望,给人一种奋发向上的精神和氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容