《送三藏归西天国》送三藏归西天国李洞原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-12 17:46:38 唐代   李洞

《送三藏归西天国》 李洞

唐代   李洞
十万里程多少碛,沙中弹舌授降龙。
五天到日应头白,月落长安半夜钟。

作者简介(李洞)

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。

《送三藏归西天国》李洞 拼音读音参考

sòng sān zàng guī xī tiān guó
送三藏归西天国

shí wàn lǐ chéng duō shǎo qì, shā zhòng dàn shé shòu xiáng lóng.
十万里程多少碛,沙中弹舌授降龙。
wǔ tiān dào rì yīng tóu bái, yuè luò cháng ān bàn yè zhōng.
五天到日应头白,月落长安半夜钟。

久伴学习网(9banxue.com)

《送三藏归西天国》李洞 翻译、赏析和诗意

诗词《送三藏归西天国》是唐代文人李洞所作,描述了一位僧侣三藏的西天取经之旅。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
敬送三藏归西天国,
行程十万里,穿越众多沙漠。
在沙漠中,他击败了众多妖魔,
获得了真经,战胜了强大的敌人。
他只用五天就到达了最终目的地,
旭日初升,面容依然年轻。
月亮即将落下,长安城半夜的钟声响起。

诗意:
这首诗描绘了一位僧人的西天取经之旅。僧侣三藏独自穿越漫长的沙漠,克服了重重困难,成功捧回了西天的真经。诗中反映了三藏的毅力和勇气,同时也表达了对三藏的敬佩和祝福。

赏析:
该诗以简练的语言展示了三藏取经的壮丽场景和不屈不挠的精神。作者通过描述行程十万里、穿越沙漠、击败妖魔等具体的细节,生动地描绘了三藏的艰辛历程。同时,诗中对时间的描写也很有意味,五天的行程被形象地表达为“五天到日”,既显示了三藏的速度,也映衬出他的英雄气概。诗中的“月落长安半夜钟”一句,通过对时间的描述,表达了送别的情感和时光的流逝,给整首诗增添了一丝忧伤和离别的意味。

总之,这首诗从壮丽的场景、勇敢的精神和离别的情感入手,将三藏取经的故事生动地展现出来。诗人李洞通过诗歌表达了对三藏的敬佩和祝福,也将读者带入了西天取经的壮丽世界中,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容