《寄窦禅山薛秀才》寄窦禅山薛秀才李洞原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-12 17:47:36 唐代   李洞

《寄窦禅山薛秀才》 李洞

唐代   李洞
窦岭吟招隐,新诗满集贤。
白衫春絮暖,红纸夏云鲜。
琴缠江丝细,棋分海石圆。
因知醉公子,虚写世人传。

作者简介(李洞)

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。

《寄窦禅山薛秀才》李洞 拼音读音参考

jì dòu chán shān xuē xiù cái
寄窦禅山薛秀才

dòu lǐng yín zhāo yǐn, xīn shī mǎn jí xián.
窦岭吟招隐,新诗满集贤。
bái shān chūn xù nuǎn, hóng zhǐ xià yún xiān.
白衫春絮暖,红纸夏云鲜。
qín chán jiāng sī xì, qí fēn hǎi shí yuán.
琴缠江丝细,棋分海石圆。
yīn zhī zuì gōng zǐ, xū xiě shì rén chuán.
因知醉公子,虚写世人传。

久伴学习网(9banxue.com)

《寄窦禅山薛秀才》李洞 翻译、赏析和诗意

《寄窦禅山薛秀才》是唐代诗人李洞创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
窦岭的吟唱招来了隐士,新的诗篇堆满了才人。白色的衬衣温暖如春天的絮,红纸似夏天的浓云。琴声缠绕于江水中细腻的波纹,棋局分布在海边圆石上。因此我明白了醉鬼公子,虚幻地书写着世人的传说。

诗意:
这首诗词描绘了一个寄托深意的场景。窦岭吟唱引来了隐士和才人,他们共同展示了他们创造的新诗。白衣如春日的絮,红纸如夏天的云彩,象征着诗人心中的美好和温暖。诗中还描绘了琴声和棋局,展示了诗人对艺术的热爱和欣赏。最后,诗人提到了醉鬼公子,暗示了世人对诗人的传说和理解是虚幻的。

赏析:
这首诗词通过景物的描写,展示了诗人对美好事物的热爱和追求。琴声和棋局的描绘,使诗词具有一种音乐和游戏的意味,给人以愉悦和轻松的感觉。然而,诗人最终提到的醉鬼公子,将诗词的意境带到了一个虚幻的层面,形成了一种对诗人创作和世人理解的讽刺。整首诗词以诗人独特的语言和意象,展示了他对艺术的热爱和对世俗传说的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容